صفتها
پایانهی صفتها <span dir="ltr">-a</span> است:
- bel__a__ – زیبا
- grand__a__ frato – برادر بزرگ(ی)
- malgrand__a__ fratino – خواهر کوچک(ی)
حالت فاعلی و حالت مفعولی
اسمها در اسپرانتو دو حالت دارند، حالت فاعلی و حالت مفعولی. حالت مفعولی برای نشان دادن مفعول یک فعل گذرا به مفعول استفاده میشود (شخص یا چیزی که تحت تأثیر عمل یک فعل قرار میگیرد).
- <span dir="ltr">Kiu<b>n</b> mi vidas?</span> – من چه کسی را میبینم؟
- <span dir="ltr">Mi vidas amiko<b>n</b>.</span> – من یک دوست را میبینم.
حالت مفعولی را بعد از فعل «بودن» و معادلهای آن استفاده نکنید.
صفتها در پذیرفتن پایانهی جمع <span dir="ltr">-j</span> و پایانهی حالت مفعولی <span dir="ltr">-n</span> از اسمهایی که توصیف میکنند اطاعت میکنند.
- Vi estas bon__a__ amik__o__ – تو دوست خوبی هستی.
- Vi estas bon__aj__ amik__oj__ – شما دوستان خوبی هستید.
- Vi havas bon__an__ amik__on__ – تو دوست خوبی داری.
- Vi havas bon__ajn__ amik__ojn__ – تو دوستان خوبی داری. شما دوستان خوبی دارید.
اسپرانتو روابط بین واژگان را با حروف اضافه مشخص میکند. با de میتوان ترکیب اضافی را معمولا مانند فارسی ساخت:
- <span dir="ltr">La libroj <b>de</b> mia frato</span> – کتابهای برادرم
- <span dir="ltr">Libroj <b>de</b> mia frato</span> – کتابهایی از برادرم
صرف فعل
شکل مصدری: <span dir="ltr">-i</span>
زمان حال: <span dir="ltr">-as</span>
- mi labor__as__ – من کار میکنم
- vi labor__as__ – تو/شما کار میکنی/میکنید
- li/ŝi labor__as__ – او کار میکند
- ni labor__as__ – ما کار میکنیم
- ili labor__as__ – آنها کار میکنند
زمان گذشته: <span dir="ltr">-is</span>
- mi labor__is__ – من کار کردم.
- vi labor__is__ – تو/شما کار کردی/کردید.
- li/ŝi labor__is__ – او کار کرد.
- ni labor__is__ – ما کار کردیم.
- ili labor__is__ – آنها کار کردند.
زمان آینده: <span dir="ltr">-os</span>
- mi labor__os__ – من کار خواهم کرد.
- vi labor__os__ – تو/شما کار خواهی/خواهید کرد.
- li/ŝi labor__os__ – او کار خواهد کرد.
- ni labor__os__ – ما کار خواهیم کرد.
- ili labor__os__ – آنها کار خواهند کرد.
حرف ربط ke
برای این به کار میرود که جملهوارهی اسمی بسازد. بر خلاف معادل فارسی آن، «که»
- نمیتواند حذف شود،
- نباید به معنی «تا»، «برای این که» یا «چون» به کار رود و
- معمولا قبل از آن یک ویرگول (کاما) میآید.
مثالها:
- <span dir="ltr">Vi vidas <b>ke</b> mi manĝas.</span> – تو میبینی که من میخورم.
- <span dir="ltr">Li diras <b>ke</b> li iros.</span> – او میگوید که خواهد رفت.
پیشوند <span dir="ltr">mal-</span>
معنی یک واژه را برعکس میکند؛ یعنی یک واژهی متضاد با واژهی اولیه میسازد.
- bona – خوب
- granda – بزرگ
- bela – زیبا
پیشوند <span dir="ltr">ge-</span>
هر دو جنسیت مرد و زن را نشان میدهد:
- __ge__fratoj – خواهران و برادران
- __ge__patroj – والدین
عبارات مؤدبانه
- bonvolu – لطفا، لطف کنید
- dankon – متشکرم، ممنون
- saluton – سلام
ترتیب واژهها
ترتیب واژهها در جمله به شکل فاعل-فعل-مفعول است. به خاطر این که پایانهی <span dir="ltr">-n</span> باعث مشخص شدن مفعول و فاعل میشود، به راحتی میتوان اجزای جمله را مانند فارسی بنا بر اهداف ادبی یا واقعگرایانه جابهجا کرد.
- <span dir="ltr">Mi legas libron.</span> – من دارم میخوانم کتابی را.
- <span dir="ltr">Libron mi legas.</span> – کتابی را من دارم میخوانم.
Kio, Kion
Kio در نقش نهاد به معنی «چه» یا «چه چیزی» است:
- <span dir="ltr"><b>Kio</b> estas tio?</span> – آن چیست؟
- <span dir="ltr"><b>Kio</b> estas sur la tablo?</span> – چه چیزی روی میز است؟
اگر بخواهیم بگوییم «چه چیزی را» یا هر وقت kio مفعول واقع شود، باید پایانهی حالت مفعولی را به kio اضافه کنیم و بگوییم kion.
- <span dir="ltr"><b>Kion</b> li vidas?</span>– او دارد چه چیزی را میبیند؟
- <span dir="ltr"><b>Kion</b> vi faras?</span> – داری چه انجام میدهی؟
- <span dir="ltr"><b>Kion</b> ŝi diris?</span> – او چه دید؟