Reklamo: Venu al la Universala Kongreso en 🇦🇹 Aŭstrio, 1–8 aŭg. 2026

Les adjectifs

Les adjectifs se terminent par -a :

  • bela – beau, belle
  • bona – bon(ne)
  • granda libro – un grand livre
  • malgranda tablo – une petite table

Les cas

L'espéranto n'a que deux cas : le nominatif et l'accusatif.

💡 Astuce : là où l'allemand ou le latin en ont quatre à six, l'espéranto n'en garde que deux — c'est tout simple.

L'accusatif

L'accusatif, marqué par -n, indique le complément d'objet direct (ce sur quoi porte l'action). Il marque aussi le mouvement après certaines prépositions (voir leçon 4).

  • Singulier : libron – (je vois) un livre
  • Pluriel : librojn – (je vois) des livres
  • Pronom : min – (je) me (vois)

Exemples :

  • Ĉu vi havas novan amikon? – Est-ce que tu as un nouvel ami ?
  • Kiun libron vi havas? – Quel livre as-tu ?
  • La patro donas al ŝi libron. – Le père lui donne un livre.
  • Kion mi vidas? – Que vois-je ?
  • Mi vidas katon. – Je vois un chat.

💡 Astuce : le -n se place tout à la fin, même après le pluriel -j : librojn.

L'adjectif s'accorde avec le nom : il prend les mêmes terminaisons -j et -n :

  • Vi estas bona amiko – Tu es un bon ami.
  • Vi estas bonaj amikoj – Vous êtes de bons amis.
  • Vi havas bonan amikon – Vous avez un bon ami.
  • Vi havas bonajn amikojn – Vous avez de bons amis.

La conjugaison

Pour conjuguer, on remplace la terminaison de l'infinitif -i par celle du temps voulu. Elle est la même pour toutes les personnes, et il n'y a pas de verbes irréguliers.

L'infinitif : -i

  • labori – travailler

Le présent : -as

  • mi laboras – je travaille
  • vi laboras – tu travailles / vous travaillez (sing.)
  • li/ŝi laboras – il/elle travaille
  • ni laboras – nous travaillons
  • vi laboras – vous travaillez
  • ili laboras – ils/elles travaillent

Le passé : -is

  • mi laboris – je travaillais / j'ai travaillé
  • vi laboris – tu travaillais / tu as travaillé
  • li/ŝi laboris – il/elle travaillait / a travaillé
  • ni laboris – nous travaillions / avons travaillé
  • vi laboris – vous travailliez / avez travaillé
  • ili laboris – ils/elles travaillaient / avaient travaillé

Le futur : -os

  • mi laboros – je travaillerai
  • vi laboros – tu travailleras / vous travaillerez (sing.)
  • li/ŝi laboros – il/elle travaillera
  • ni laboros – nous travaillerons
  • vi laboros – vous travaillerez
  • ili laboros – ils/elles travailleront

💡 Astuce : les voyelles des temps suivent l'ordre i–a–o :

  • -is (passé)
  • -as (présent)
  • -os (futur)

L'espéranto n'a que ces trois temps. Le pronom impersonnel ne se traduit pas :

  • Pluvas. – Il pleut.
  • Estas tiel. – C'est ainsi.

La conjonction ke

Elle introduit une proposition et est généralement précédée d'une virgule :

  • Mi scias, ke li venos. – Je sais qu'il viendra.
  • Mi ne komprenas, ke vi ne havas tempon. – Je ne comprends pas que tu n'aies pas le temps.
  • Ĉu vi povas kompreni, ke li ne skribis? – Peux-tu comprendre qu'il n'ait pas écrit ?

⚠️ Attention : le français « que » correspond à deux mots différents — ke (conjonction : « Je sais que… ») et kio (interrogatif : « Qu'est-ce que c'est ? »). Ne les confondez pas.

Le préfixe mal-

forme le contraire exact :

  • amiko – ami / malamiko – ennemi
  • granda – grand(e) / malgranda – petit(e)

💡 Astuce : vous connaissez déjà mal- par le français malheureux, malhonnête — un seul préfixe remplace tout un lot de mots contraires.

Le préfixe ge-

indique la réunion des deux sexes :

  • gepatroj – les parents
  • gefratoj – les frères et sœurs
  • gesinjoroj – mesdames et messieurs

L'ordre des mots dans la phrase

L'ordre le plus fréquent est sujet-verbe-objet, comme en français. Mais comme l'accusatif -n indique clairement l'objet, on peut changer l'ordre bien plus librement qu'en français, pour mettre en valeur tel ou tel élément :

  • Mi legas libron. – Je lis un livre.
  • Libron mi legas. – C'est un livre que je lis.

Quelques formules de politesse

  • saluton – Bonjour, salut
  • bonvolu – s'il te plaît / s'il vous plaît
  • dankon – merci

Kio, Kion

kio signifie « que » quand il est sujet :

  • Kio estas tio? – Qu'est-ce que c'est ?
  • Kio estas sur la tablo? – Qu'est-ce qui est sur la table ?

Quand « que » est l'objet, il devient kion (accusatif) :

  • Kion vi faras? – Que fais-tu ?
  • Kion ŝi diris? – Qu'a-t-elle dit ?