विशेषण
विशेषणको अन्त्य -a हो:
- bela – सुन्दर
- granda frato – ठूलो दाइ/भाइ
- malgranda fratino – सानी दिदी/बहिनी
💡 सम्झने तरिका: अन्तिम स्वरले शब्दको प्रकार देखाउँछ: -o संज्ञाका लागि, -a विशेषणका लागि, -e क्रियाविशेषणका लागि (पाठ ३)।
कारक
एस्पेरान्तो संज्ञामा दुई कारक हुन्छन्: सामान्य र कर्मकारक। कर्मकारक -n ले क्रियाको कर्म, अर्थात् क्रियाले असर गरेको व्यक्ति वा वस्तु देखाउँछ:
- Kiun mi vidas? – म कसलाई देख्छु?
- Mi vidas amikon. – म साथीलाई देख्छु।
⚠️ सावधान: नेपालीमा "लाई" ले धेरै पटक कर्म देखाउँछ। एस्पेरान्तोमा यो काम शब्दको अन्त्य -n ले गर्छ।
esti ("हुनु") जस्ता क्रियापछि कर्मकारक प्रयोग नगर्नुहोस्।
विशेषणले आफूले वर्णन गरेको संज्ञासँग मिल्नुपर्छ, त्यसैले समान -j र -n लिन्छ:
- Vi estas bona amiko. – तिमी/तपाईं राम्रो साथी हौ/हुनुहुन्छ।
- Vi estas bonaj amikoj. – तिमीहरू/तपाईंहरू राम्रा साथी हौ/हुनुहुन्छ।
- Vi havas bonan amikon. – तिमीसँग/तपाईंसँग राम्रो साथी छ।
- Vi havas bonajn amikojn. – तिमीसँग/तपाईंसँग राम्रा साथीहरू छन्।
अन्य सम्बन्धहरू सम्बन्धसूचक शब्दले देखाउँछन्। अंग्रेजीको "'s" वा नेपालीको "को/का/की" धेरै ठाउँमा de ("को/बाट") ले देखाइन्छ:
- La libroj de mia frato. – मेरो दाइ/भाइका किताबहरू।
क्रियाको रूप
क्रिया बदल्न मूल -i हटाएर कालको अन्त्य राखिन्छ। अन्त्य सबै व्यक्तिका लागि एउटै हुन्छ, र अनियमित क्रिया छैनन्।
मूल रूप: -i
- labori – काम गर्नु
वर्तमान काल: -as
- mi laboras – म काम गर्छु
- vi laboras – तिमी/तपाईं काम गर्छौ/गर्नुहुन्छ
- li/ŝi laboras – ऊ/उनी काम गर्छ/गर्छिन्
- ni laboras – हामी काम गर्छौँ
- ili laboras – उनीहरू काम गर्छन्
भूतकाल: -is
- mi laboris – मैले काम गरें
- vi laboris – तिमीले/तपाईंले काम गर्यौ/गर्नुभयो
- li/ŝi laboris – उसले/उनीले काम गर्यो/गरिन्
- ni laboris – हामीले काम गर्यौँ
- ili laboris – उनीहरूले काम गरे
भविष्यत् काल: -os
- mi laboros – म काम गर्नेछु
- vi laboros – तिमी/तपाईं काम गर्नेछौ/गर्नुहुनेछ
- li/ŝi laboros – ऊ/उनी काम गर्नेछ
- ni laboros – हामी काम गर्नेछौँ
- ili laboros – उनीहरू काम गर्नेछन्
💡 सम्झने तरिका: कालका स्वरहरू i–a–o क्रमले आउँछन्:
- -is (बितेको)
- -as (अहिले)
- -os (आउने)
संयोजक ke
ke ले आश्रित वाक्यांश सुरु गर्छ। नेपालीको "कि/भनेर" जस्तै भए पनि यसलाई प्रायः छोडिँदैन:
- यो लेख्नुपर्छ, र
- सामान्यतया यसअगाडि अल्पविराम आउँछ।
- Vi vidas, ke mi manĝas. – तिमी/तपाईं देख्छौ/देख्नुहुन्छ कि म खाँदै छु।
- Li diras, ke li iros. – ऊ भन्छ कि ऊ जानेछ।
⚠️ सावधान: ke ("कि") र kio ("के") नझुक्याउनुहोस्। ke ले वाक्यांश जोड्छ; प्रश्न सोध्दैन।
उपसर्ग mal-
शब्दलाई ठीक उल्टो अर्थमा बदल्छ:
- bona – राम्रो / malbona – नराम्रो
- granda – ठूलो / malgranda – सानो
- bela – सुन्दर / malbela – कुरूप
💡 सम्झने तरिका: एउटा mal- ले धेरै विपरीत शब्दहरू सिक्न सजिलो बनाउँछ।
उपसर्ग ge-
दुवै लिङ्ग सँगै देखाउँछ:
- gefratoj – दाजुभाइ दिदीबहिनी
- gepatroj – अभिभावकहरू
शिष्ट अभिव्यक्ति
- bonvolu – कृपया
- dankon – धन्यवाद
- saluton – नमस्ते
शब्दक्रम
सामान्य शब्दक्रम कर्ता–क्रिया–कर्म हो। तर -n ले कर्म देखाउने भएकाले जोड दिन शब्दक्रम परिवर्तन गर्न सकिन्छ:
- Mi legas libron. – म किताब पढ्दै छु।
- Libron mi legas. – किताब नै म पढ्दै छु।
Kio, Kion
kio वाक्यको कर्ता हुँदा "के" हो:
- Kio estas tio? – त्यो के हो?
- Kio estas sur la tablo? – मेचमाथि के छ?
"के" क्रियाको कर्म हुँदा एस्पेरान्तोमा कर्मकारक kion हुन्छ:
- Kion vi faras? – तिमी/तपाईं के गर्दै छौ/हुनुहुन्छ?
- Kion ŝi diris? – उनले के भनिन्?