Reklamo: Venu al la Universala Kongreso en 🇦🇹 Aŭstrio, 1–8 aŭg. 2026

Mga Pang-uri

Ang hulapi ng pang-uri ay -a:

  • bela - maganda
  • granda frato - malaking kapatid na lalaki
  • malgranda fratino - maliit na kapatid na babae

💡 Tandaan: ipinapakita ng huling patinig ang bahagi ng pananalita: -o para sa pangngalan, -a para sa pang-uri, -e para sa pang-abay (aralin 3).

Mga Kaso

May dalawang kaso ang pangngalan sa Esperanto: nominativo at akusatibo. Ang akusatibo ay may markang -n at nagpapakita ng tuwirang layon ng pandiwa:

  • Kiun mi vidas? - Sino ang nakikita ko?
  • Mi vidas amikon. - Nakikita ko ang isang kaibigan.

💡 Tandaan: sa Tagalog madalas ipinapakita ng "ang/ng" at ayos ng salita ang papel ng salita. Sa Esperanto, ang -n mismo ang malinaw na tanda ng layon.

Huwag gamitin ang akusatibo pagkatapos ng pandiwang esti ("maging/ay").

Sumasang-ayon ang pang-uri sa pangngalang inilalarawan nito; kinukuha nito ang parehong -j at -n kung kailangan:

  • Vi estas bona amiko. - Ikaw ay mabuting kaibigan.
  • Vi estas bonaj amikoj. - Kayo ay mabubuting kaibigan.
  • Vi havas bonan amikon. - Mayroon kang mabuting kaibigan.
  • Vi havas bonajn amikojn. - Mayroon kang mabubuting kaibigan.

Ang ibang ugnayan ay ipinapahayag sa pamamagitan ng mga pang-ukol. Ang pag-aari ay kadalasang ipinapakita ng de:

  • La libroj de mia frato. - Ang mga aklat ng kapatid kong lalaki.

Pagbanghay

Para banghayin ang pandiwa, palitan lamang ang -i ng hulaping pamanahon. Pareho ang hulapi para sa lahat ng tao, at walang iregular na pandiwa.

Batayang anyo: -i

  • labori - magtrabaho

Kasalukuyan: -as

  • mi laboras - ako ay nagtatrabaho
  • vi laboras - ikaw ay nagtatrabaho
  • li/ŝi laboras - siya ay nagtatrabaho
  • ni laboras - kami/tayo ay nagtatrabaho
  • ili laboras - sila ay nagtatrabaho

Nakaraan: -is

  • mi laboris - ako ay nagtrabaho
  • vi laboris - ikaw ay nagtrabaho
  • li/ŝi laboris - siya ay nagtrabaho
  • ni laboris - kami/tayo ay nagtrabaho
  • ili laboris - sila ay nagtrabaho

Hinaharap: -os

  • mi laboros - ako ay magtatrabaho
  • vi laboros - ikaw ay magtatrabaho
  • li/ŝi laboros - siya ay magtatrabaho
  • ni laboros - kami/tayo ay magtatrabaho
  • ili laboros - sila ay magtatrabaho

💡 Tandaan: ang mga patinig ng panahon ay i-a-o:

  • -is (nakaraan)
  • -as (kasalukuyan)
  • -os (hinaharap)

Ang Pangatnig ke

Ipinapasok ng ke ang sugnay na nagsisilbing pangngalan. Hindi ito inaalis:

  1. laging isulat ang ke, at
  2. karaniwang nauuna rito ang kuwit.
  • Vi vidas, ke mi manĝas. - Nakikita mo na kumakain ako.
  • Li diras, ke li iros. - Sinasabi niya na aalis siya.

⚠️ Babala: huwag ipagkamali ang ke ("na", pangatnig) at kio ("ano", tanong). Ang ke ay nag-uugnay lamang ng mga sugnay.

Ang Unlaping mal-

Ginagawa nitong kabaligtaran ang salita:

  • bona - mabuti / malbona - masama
  • granda - malaki / malgranda - maliit
  • bela - maganda / malbela - pangit

💡 Tandaan: isang unlapi lang ang kailangang tandaan para sa maraming kabaligtaran.

Ang Unlaping ge-

Ipinapakita nito ang magkakasamang lalaki at babae o parehong kasarian:

  • gefratoj - magkakapatid
  • gepatroj - mga magulang

Magagalang na Parirala

  • bonvolu - pakiusap
  • dankon - salamat
  • saluton - kumusta

Ayos ng Salita

Karaniwang ayos ang simuno-pandiwa-layon. Ngunit dahil ipinapakita ng -n kung alin ang layon, mas malaya ang ayos ng salita kaysa sa Tagalog o Ingles:

  • Mi legas libron. - Nagbabasa ako ng aklat.
  • Libron mi legas. - Aklat ang binabasa ko.

Kio, Kion

Ang kio ay "ano" bilang simuno:

  • Kio estas tio? - Ano iyon?
  • Kio estas sur la tablo? - Ano ang nasa ibabaw ng mesa?

Kapag ang "ano" ay layon ng pandiwa, ginagamit ang akusatibong kion:

  • Kion vi faras? - Ano ang ginagawa mo?
  • Kion ŝi diris? - Ano ang sinabi niya?