विशेषण
विशेषण का अंत -a है:
- bela – सुंदर
- granda frato – बड़ा भाई
- malgranda fratino – छोटी बहन
💡 याद रखने की तरकीब: अंतिम स्वर शब्द-भेद बताता है: -o संज्ञा, -a विशेषण, -e क्रिया-विशेषण (पाठ 3)।
कारक
एस्पेरान्तो में संज्ञा के दो कारक हैं: कर्ता और कर्म। कर्म कारक -n से दिखता है। यह बताता है कि क्रिया का असर किस व्यक्ति या वस्तु पर पड़ रहा है:
- Kiun mi vidas? – मैं किसे देखता/देखती हूँ?
- Mi vidas amikon. – मैं एक मित्र को देखता/देखती हूँ।
💡 याद रखने की तरकीब: हिंदी में "को" अक्सर कर्म दिखाता है। एस्पेरान्तो में वही काम बहुत नियमित रूप से -n करता है।
"होना" (esti) जैसी क्रिया के बाद -n न लगाएँ।
विशेषण भी अपनी संज्ञा से मेल खाते हैं और वही -j तथा -n लेते हैं:
- Vi estas bona amiko. – तुम/आप अच्छे मित्र हो।
- Vi estas bonaj amikoj. – तुम/आप अच्छे मित्र हो।
- Vi havas bonan amikon. – तुम्हारे/आपके पास अच्छा मित्र है।
- Vi havas bonajn amikojn. – तुम्हारे/आपके पास अच्छे मित्र हैं।
दूसरे संबंध एस्पेरान्तो में प्रायः संबंधसूचक शब्दों से व्यक्त होते हैं। हिंदी के "का/की/के" के लिए अक्सर de आता है:
- La libroj de mia frato. – मेरे भाई की किताबें।
क्रिया-रूप
क्रिया बनाने के लिए -i हटाकर काल-अंत लगाइए। अंत हर व्यक्ति के लिए एक ही रहता है और अनियमित क्रियाएँ नहीं हैं।
मूल रूप: -i
- labori – काम करना
वर्तमान काल: -as
- mi laboras – मैं काम करता/करती हूँ
- vi laboras – तुम/आप काम करते हैं
- li/ŝi laboras – वह काम करता/करती है
- ni laboras – हम काम करते हैं
- ili laboras – वे काम करते हैं
भूतकाल: -is
- mi laboris – मैंने काम किया
- vi laboris – तुमने/आपने काम किया
- li/ŝi laboris – उसने काम किया
- ni laboris – हमने काम किया
- ili laboris – उन्होंने काम किया
भविष्यत् काल: -os
- mi laboros – मैं काम करूँगा/करूँगी
- vi laboros – तुम/आप काम करोगे/करेंगे
- li/ŝi laboros – वह काम करेगा/करेगी
- ni laboros – हम काम करेंगे
- ili laboros – वे काम करेंगे
💡 याद रखने की तरकीब: काल के स्वर i–a–o क्रम में हैं:
- -is – भूतकाल
- -as – वर्तमान
- -os – भविष्यत्
संयोजक ke
ke उपवाक्य शुरू करता है। इसका अर्थ अक्सर "कि" है:
- इसे छोड़ा नहीं जाता।
- इसके पहले सामान्यतः अल्पविराम आता है।
- Vi vidas, ke mi manĝas. – तुम/आप देखते हो कि मैं खा रहा/रही हूँ।
- Li diras, ke li iros. – वह कहता है कि वह जाएगा।
⚠️ सावधान: ke ("कि") को kio ("क्या") से न मिलाएँ। ke केवल वाक्यों को जोड़ता है; वह प्रश्न नहीं पूछता।
उपसर्ग mal-
यह किसी शब्द का सीधा उल्टा अर्थ बनाता है:
- bona – अच्छा / malbona – बुरा
- granda – बड़ा / malgranda – छोटा
- bela – सुंदर / malbela – कुरूप
💡 याद रखने की तरकीब: एक ही mal- बहुत से उल्टे शब्द बनाता है; हर बार नया शब्द याद नहीं करना पड़ता।
उपसर्ग ge-
यह स्त्री और पुरुष दोनों को साथ दिखाता है:
- gefratoj – भाई-बहन
- gepatroj – माता-पिता
विनम्र वाक्यांश
- bonvolu – कृपया
- dankon – धन्यवाद
- saluton – नमस्ते
शब्द-क्रम
सामान्य क्रम कर्ता–क्रिया–कर्म है। लेकिन कर्म को -n दिखाता है, इसलिए ज़ोर या शैली के लिए क्रम बदला जा सकता है:
- Mi legas libron. – मैं किताब पढ़ रहा/रही हूँ।
- Libron mi legas. – किताब ही मैं पढ़ रहा/रही हूँ।
Kio, Kion
kio वाक्य का कर्ता होने पर "क्या" है:
- Kio estas tio? – वह क्या है?
- Kio estas sur la tablo? – मेज़ पर क्या है?
जब "क्या" कर्म हो, तो एस्पेरान्तो में kion आता है:
- Kion vi faras? – तुम/आप क्या कर रहे हो?
- Kion ŝi diris? – उसने क्या कहा?