Reklamo: Venu al la Universala Kongreso en 🇦🇹 Aŭstrio, 1–8 aŭg. 2026

संख्याएँ

संख्याएँ परिशिष्ट में दी गई हैं। बड़ी संख्याएँ बुनियादी संख्याओं को जोड़कर बनती हैं:

  • 1 238 – mil du-cent tri-dek ok
  • 153 837 – cent kvin-dek tri mil ok-cent tri-dek sep
  • जोड़: 8 + 3 = 11 – ok plus tri estas dek-unu
  • घटाव: 15 - 6 = 9 – dek-kvin minus ses estas naŭ

दिशा/गति का कर्म कारक

एस्पेरान्तो में संबंधसूचक शब्दों के बाद सामान्यतः कर्ता-रूप आता है:

  • post mi – मेरे बाद
  • sen ŝi – उसके बिना
  • en domo – घर में

लेकिन स्थान बताने वाले संबंधसूचक शब्द के साथ -n लगाकर गति की दिशा दिखाई जा सकती है:

  • Mi iras en la domon. – मैं घर के अंदर जा रहा/रही हूँ।
    • तुलना करें: Ili manĝas en la domo. – वे घर में खा रहे हैं।
  • La kato saltis sur la tablon. – बिल्ली मेज़ पर कूदी।
    • तुलना करें: La kato saltis sur la tablo. – बिल्ली मेज़ पर कूद रही थी/उछली।

💡 याद रखने की तरकीब: बिना -n = कहाँ?; -n के साथ = कहाँ को/किधर? en la domo = घर में, en la domon = घर के अंदर की ओर।

सर्वनाम oni

अनिश्चित सर्वनाम oni का अर्थ है "लोग", "कोई", या सामान्य "आप/तुम":

  • Oni manĝas. – लोग खा रहे हैं।
  • Oni sidas. – लोग बैठे हैं।

निजवाचक सर्वनाम si

si (कर्म रूप sin) उसी उपवाक्य के कर्ता की ओर लौटता है — अपने-आप/स्वयं:

  • Li lavas sin. – वह अपने-आप को धोता है।
  • Ŝi rigardas sin. – वह अपने-आप को देखती है।
  • Ili kantas al si. – वे अपने लिए गा रहे हैं।

si केवल तीसरे पुरुष के कर्ता के लिए आता है और स्वयं वाक्य का कर्ता नहीं बनता:

  • Mi rigardas min. – मैं अपने-आप को देखता/देखती हूँ।
  • Ili rigardas sin. – वे अपने-आप को देखते हैं।

⚠️ सावधान: हिंदी "अपना" बहुत लचीला है। एस्पेरान्तो में si/sin तभी लगाएँ जब वह उसी उपवाक्य के कर्ता की ओर लौट रहा हो।

उपसर्ग re-

यह "फिर से" या "वापस" का अर्थ देता है:

  • revidi – फिर से देखना
  • redoni – वापस देना
  • remeti – वापस रखना