Reklamo: Venu al la Universala Kongreso en 🇦🇹 Aŭstrio, 1–8 aŭg. 2026

अंक

अंक परिशिष्टात दिले आहेत. मोठे अंक मूलभूत अंक जोडून बनतात:

  • 1 238 – mil du-cent tri-dek ok
  • 153 837 – cent kvin-dek tri mil ok-cent tri-dek sep
  • बेरीज: 8 + 3 = 11 – ok plus tri estas dek-unu
  • वजाबाकी: 15 - 6 = 9 – dek-kvin minus ses estas naŭ

दिशा/गतीची कर्म-विभक्ती

एस्पेरान्तोमध्ये शब्दयोगी अव्ययांनंतर सहसा सामान्य रूप येते:

  • post mi – माझ्यानंतर
  • sen ŝi – तिच्याशिवाय
  • en domo – घरात

पण स्थान दाखवणाऱ्या शब्दयोगी अव्ययासोबत -n लावून गतीची दिशा दाखवता येते:

  • Mi iras en la domon. – मी घराच्या आत जात आहे.
    • तुलना करा: Ili manĝas en la domo. – ते घरात खात आहेत.
  • La kato saltis sur la tablon. – मांजर टेबलावर उडी मारून गेले.
    • तुलना करा: La kato saltis sur la tablo. – मांजर टेबलावर उड्या मारत होते/उडी मारली.

💡 लक्षात ठेवण्याची युक्ती: -n शिवाय = कुठे?; -n सह = कुठेच्या दिशेने? en la domo = घरात, en la domon = घराच्या आत दिशेने.

सर्वनाम oni

अनिश्चित सर्वनाम oni म्हणजे "लोक", "कोणी", किंवा सामान्य "माणूस/आपण":

  • Oni manĝas. – लोक खात आहेत.
  • Oni sidas. – लोक बसले आहेत.

निजवाचक सर्वनाम si

si (कर्मरूप sin) त्याच उपवाक्याच्या कर्त्याकडे परत निर्देश करते — स्वतःकडे:

  • Li lavas sin. – तो स्वतःला धुतो.
  • Ŝi rigardas sin. – ती स्वतःकडे पाहते.
  • Ili kantas al si. – ते स्वतःसाठी गात आहेत.

si फक्त तिसऱ्या पुरुषाच्या कर्त्यासाठी येते आणि ते स्वतः वाक्याचा कर्ता होत नाही:

  • Mi rigardas min. – मी स्वतःकडे पाहतो/पाहते.
  • Ili rigardas sin. – ते स्वतःकडे पाहतात.

⚠️ सावधान: मराठीतील "आपला/स्वतःचा" खूप लवचिक आहे. एस्पेरान्तोमध्ये si/sin तेव्हाच वापरा जेव्हा ते त्याच उपवाक्याच्या कर्त्याकडे परत जाते.

उपसर्ग re-

हा "पुन्हा" किंवा "परत" असा अर्थ देतो:

  • revidi – पुन्हा पाहणे
  • redoni – परत देणे
  • remeti – परत ठेवणे