Reklamo: Venu al la Universala Kongreso en 🇦🇹 Aŭstrio, 1–8 aŭg. 2026

Tallord

Talloversikten finnes i tillegget. Større tall dannes ved å sette sammen tallord slik:

  • 1 238 – mil du-cent tri-dek ok
  • 153 837 – cent kvin-dek tri mil ok-cent tri-dek sep
  • Addisjon: 8 + 3 = 11 – ok plus tri estas dek-unu
  • Subtraksjon: 15 - 6 = 9 – dek-kvin minus ses estas naŭ

💡 Husketips: Esperanto-tall bygges som klosser fra venstre mot høyre: cent kvin-dek tri = 153.

Akkusativ for bevegelse mot

Preposisjoner på esperanto følges vanligvis av et ord i nominativ:

  • post mi – etter meg
  • sen ŝi – uten henne
  • en domo – i et hus

Når en preposisjon kan vise både plassering og bevegelse mot et sted, står ordet etter preposisjonen i akkusativ hvis det uttrykkes bevegelse mot stedet:

  • Mi iras en la domon. – Jeg går inn i huset.
  • Sammenlign: Mi iras en la domo. – Jeg går inne i huset.
  • Merk: Mi iras al la domo. – Jeg går til huset. Ingen akkusativ, fordi al bare viser retning, ikke plassering.

Enda et eksempel:

  • La kato saltis sur la tablon. – Katten hoppet opp på bordet.
  • La kato saltis sur la tablo. – Katten hoppet på bordet.

⚠️ Advarsel: Norsk kan bruke samme form for sted og retning. På esperanto viser -n retning etter stedspreposisjoner: sur la tablon = opp på bordet.

Pronomenet oni

Pronomenet oni betyr:

  • man, generelt
  • folk
  • du, i generell betydning

Eksempler:

  • Oni manĝas. – Folk spiser.
  • Oni ne manĝu tablojn. – Man bør ikke spise bord.

💡 Husketips: oni svarer ofte til norsk "man": oni diras = man sier.

Det refleksive pronomenet si

Det refleksive pronomenet si (akkusativ sin) viser tilbake til subjektet i en setning eller leddsetning. Det svarer til norsk "seg".

Eksempler:

  • Li lavas sin. – Han vasker seg.
  • Ŝi rigardas sin. – Hun ser på seg selv.
  • Ili kantas al si. – De synger for seg selv.

si brukes bare i tredje person og er aldri selv subjekt i en setning. Sammenlign:

  • Mi rigardas min. – Jeg ser på meg selv.
  • Ili rigardas sin. – De ser på seg selv.

⚠️ Advarsel: si brukes bare i tredje person. Si mi rigardas min, ikke mi rigardas sin.

Prefikset re-

Tilsvarer norsk "gjen-" eller "igjen". Det kan bety enten:

  • "igjen, enda en gang"
  • eller "tilbake".

Eksempler:

  • revidi – se igjen, gjense
  • redoni – gi tilbake
  • remeti – legge tilbake

💡 Husketips: re- peker enten tilbake eller på nytt:

  • vidi (se) → revidi (se igjen)
  • doni (gi) → redoni (gi tilbake)