Reklamo: Venu al la Universala Kongreso en 🇦🇹 Aŭstrio, 1–8 aŭg. 2026

Angka

Angka-angka dijabarkan dalam apendiks. Angka-angka yang lebih tinggi dibentuk dengan menggabungkan angka dasar sebagai berikut:

  • 1 238 – mil du-cent tri-dek ok
  • 153 837 – cent kvin-dek tri mil ok-cent tri-dek sep
  • Penjumlahan: 8 + 3 = 11 – ok plus tri estas dek-unu
  • Pengurangan: 15 - 6 = 9 – dek-kvin minus ses estas naŭ

Akusatif untuk menunjukkan gerakan ke arah tujuan

Preposisi Esperanto biasanya diikuti bentuk tanpa akusatif:

  • post mi – setelah saya
  • sen ŝi – tanpa dia (wanita)
  • en domo – di dalam rumah

Namun, preposisi yang menunjukkan tempat dapat diikuti akusatif untuk menunjukkan gerakan menuju tempat itu, seperti:

  • Mi iras en la domon. – Saya masuk ke dalam rumah.
  • (Bandingkan: Ili manĝas en la domo. – Mereka sedang makan di dalam rumah.)

Satu contoh lagi:

  • La kato saltis sur la tablon. – Kucing melompat ke atas meja.
  • La kato saltis sur la tablo. – Kucing melompat-lompat di atas meja.

Kata ganti oni

Kata ganti tak tentu oni berarti:

  • orang (secara umum)
  • mereka
  • kamu

Contohnya:

  • Oni manĝas. – Orang makan.
  • Oni sidas. – Orang duduk.

Kata ganti refleksif si

Kata ganti si (akusatif sin) merujuk kembali ke subjek klausa:

  • diri sendiri (pria)
  • diri sendiri (wanita)
  • diri (benda atau binatang)
  • mereka sendiri
  • diri sendiri

Contoh:

  • Li lavas sin. – Ia mencuci dirinya sendiri.
  • Ŝi rigardas sin. – Ia melihat dirinya sendiri.
  • Ili kantas al si. – Mereka bernyanyi untuk diri mereka sendiri.

si hanya digunakan untuk merujuk pada subjek orang ketiga. Kata ini sendiri tidak pernah menjadi subjek kalimat. Bandingkan:

  • Mi rigardas min. – Saya melihat diri saya sendiri.
  • Ili rigardas sin. – Mereka melihat diri mereka sendiri.

Awalan re-

Seperti "re-" dalam banyak bahasa, re- dapat berarti:

  • "sekali lagi", kesempatan kedua
  • kembali ke arah semula

Contoh:

  • revidi – melihat kembali
  • redoni – memberikan kembali
  • remeti – meletakkan kembali, memasang kembali