Nombros
Los nombros de l'espèranto sè combinont règulièrement.
- dek + du → dek du – 12
- okdek ses – 86
- dumil tri – 2003
Los nombros puvont entrar dans des adjèctivos ou mots composâs.
- dek + tago + -a → dektaga – de dix jorns
- tri + lingvo + -a → trilingva – de três lengoues
Acusatif de direccion
Aprés una prèposicion de luè, -n puet montrar moviment vers un luè. Sens -n, la frâsa montra solament la plaça.
- Mi estas en la ĉambro. – Jou si dans la chambra.
- Mi iras en la ĉambron. – Jou entro dans la chambra.
- Li metis la libron sur la tablon. – Il at betâ lo livro sur la tabla.
Aprés al, ĝis et tra, la direccion est ja cllèra. Normalament, ne rajoutéd pas -n por cela.
Oni
Oni montra una persona pas dèfinia ou los gens en gènèral.
- Oni manĝas. – On mandze.
- Oni povas lerni. – On puet aprendre.
Pronom réflèxif si
Si torna vers lo subjèt. L'acusatif est sin. Il s'empleye solament avouéc la trésiéma persona.
- Li lavas sin. – Il sè lave.
- Ili rigardas sin. – Ils sè regardont.
Por mi, vi et ni, empleyéd les formas normales.
- Mi lavas min. – Jou me lave.
- Ni lavas nin. – Nos nos lavens.
Kiam, kiom longe, kie, kien
- kiam demanda lo temps.
- kiom longe demanda la durâ.
- kie demanda la plaça.
- kien demanda la direccion.
Exemplos:
- Kiam mi revidos vin? – Quand te reverrê?
- Kiom longe vi lernas? – Depués quand aprens-tu?
- Kien vi iros? – Yona iras-tu?
Subfrâses avouéc kiam et se
Kiam puet enmodar una subfrâsa de temps. Se enmoda una condicion reala.
- Mi venos, kiam mi povos. – Jou vendré quand jou porré.
- Mi restos, se pluvos. – Jou restaré se il plut.
Prefixo re-
re- montra "denôvo" ou "en arriér".
- iri → reiri – tornar alar
- vidi → revidi – revêre
- veni → reveni – revenir
En et el dans mots composâs
En montra intrâ ou interior. El montra sortia ou origin.
- en + fali → enfali – tombar dans
- en + meti → enmeti – betar dans
- el + preni → elpreni – tirar defôra