NY MPAMARITR'ISA

Ny mpamaritr'isa dia aseho amin'ny naman'ny fandaharam-pianarana. Ny isa dia miendrika ny fitambaran'isa toy izao :

  • 1 238 – mil du-cent tri-dek ok
  • 153 837 – cent kvin-dek tri mil ok-cent tri-dek sep
  • Addition : 8 + 3 = 11 – ok plus tri estas dek-unu
  • Soustraction : 15 - 6 = 9 – dek-kvin minus ses estas naŭ

NY LALAN'NY FANAMELOHANA

En espéranto, dia manondro fa misy hetsika mankany amin'ny lalana hafa izay miafara amin'ny fanamelohanao -n.Aza ampiasaina koaamin'ny mpampitohy.Ny mpampitohy al, ĝis, tra (amin'ny, mankany, hatramin'ny, anaty) manondro ny lalana. Ampiasaina koa raha sanatria tsy manaradalana manaraka ny mpampitohy Mia amikino iris en la ĉambron. – Nandeha any an'efitra ny namako.

  • Mi metis la libron sur la tablon. – Napetrako teo ambony boky ny latabatra.
  • Li falis en la akvon. – Latsaka tao anaty rano izy.

NY MPANONDRO ANARANTSAMIRERY si

Ny mpanondro anarantsamirery si dia ampiasaina ihany amin'ny olona fahatelo,olontokana na maro.

  • Mi lavas min. – Misasa aho.
  • Vi lavas vin. – Misasa ianao.
  • Li/ŝi/ĝi lavas sin. – Misasa izy.
  • (Mais : Ŝi lavas ŝin. – Misasa ilay vehivavy
  • Ni lavas nin. – Misasa izahay.
  • Vi lavas vin. – Misasa ianareo.
  • Ili lavas sin. – Misasa izireo.
  • (Mais : Ili lavas ilin. – sasan' izireo jiaby

Sia

Anazy ihany, :

  • Ŝi iris kun sia amikino en la teatron. – Izy dia nandeha niaraka amin'ny anmany any amin'ny toeran fampisehoana.
  • Li iris kun siaj amikoj en la parkon. – Niaraka amin'ny namany maromaro izy any amin'ny toerana fitsangatsanganana.

Ny ttovonare-

Fiverenana, miverina aoriana

  • revidi – mifankahita indray
  • redoni – manome indray
  • reveni – miverina indray
  • remeti – mametraka indray