NY MPAMARITR'ISA
Ny mpamaritr'isa dia aseho amin'ny naman'ny fandaharam-pianarana. Ny isa dia miendrika ny fitambaran'isa toy izao :
- 1 238 – mil du-cent tri-dek ok
- 153 837 – cent kvin-dek tri mil ok-cent tri-dek sep
- Addition : 8 + 3 = 11 – ok plus tri estas dek-unu
- Soustraction : 15 - 6 = 9 – dek-kvin minus ses estas naŭ
NY LALAN'NY FANAMELOHANA
En espéranto, dia manondro fa misy hetsika mankany amin'ny lalana hafa izay miafara amin'ny fanamelohanao -n.Aza ampiasaina koaamin'ny mpampitohy.Ny mpampitohy al, ĝis, tra (amin'ny, mankany, hatramin'ny, anaty) manondro ny lalana. Ampiasaina koa raha sanatria tsy manaradalana manaraka ny mpampitohy Mia amikino iris en la ĉambron. – Nandeha any an'efitra ny namako.
- Mi metis la libron sur la tablon. – Napetrako teo ambony boky ny latabatra.
- Li falis en la akvon. – Latsaka tao anaty rano izy.
NY MPANONDRO ANARANTSAMIRERY si
Ny mpanondro anarantsamirery si dia ampiasaina ihany amin'ny olona fahatelo,olontokana na maro.
- Mi lavas min. – Misasa aho.
- Vi lavas vin. – Misasa ianao.
- Li/ŝi/ĝi lavas sin. – Misasa izy.
- (Mais : Ŝi lavas ŝin. – Misasa ilay vehivavy
- Ni lavas nin. – Misasa izahay.
- Vi lavas vin. – Misasa ianareo.
- Ili lavas sin. – Misasa izireo.
- (Mais : Ili lavas ilin. – sasan' izireo jiaby
Sia
Anazy ihany, :
- Ŝi iris kun sia amikino en la teatron. – Izy dia nandeha niaraka amin'ny anmany any amin'ny toeran fampisehoana.
- Li iris kun siaj amikoj en la parkon. – Niaraka amin'ny namany maromaro izy any amin'ny toerana fitsangatsanganana.
Ny ttovonare-
Fiverenana, miverina aoriana
- revidi – mifankahita indray
- redoni – manome indray
- reveni – miverina indray
- remeti – mametraka indray