Reklamo: Venu al la Universala Kongreso en 🇦🇹 Aŭstrio, 1–8 aŭg. 2026

Zenbakiak

Zenbakiak eranskinean daude. Zenbaki handiagoak oinarrizko zenbakiak elkartuz sortzen dira:

  • 1 238 – mil du-cent tri-dek ok
  • 153 837 – cent kvin-dek tri mil ok-cent tri-dek sep
  • Batuketa: 8 + 3 = 11 – ok plus tri estas dek-unu
  • Kenketa: 15 - 6 = 9 – dek-kvin minus ses estas naŭ

Norabide-akusatiboa

Esperantoko preposizioen ondoren normalean nominativoa dator:

  • post mi – nire ondoren
  • sen ŝi – hura gabe
  • en domo – etxe batean

Baina leku-preposizio batek akusatiboko -n har dezake mugimendua norabait doala erakusteko:

  • Mi iras en la domon. – Etxera sartzen ari naiz.
    • (Konparatu: Ili manĝas en la domo. – Etxean jaten ari dira.)
  • La kato saltis sur la tablon. – Katua mahai gainera salto egin zuen.
    • (Konparatu: La kato saltis sur la tablo. – Katua mahai gainean saltoka ibili zen.)

💡 Oroigarria: -n amaierak “non?” eta “nora?” bereizten ditu. en la domo = etxean; en la domon = etxera, barrura.

Oni izenordaina

oni izenordain mugagabea da: “jendeak”, “batek”, edo “orokorrean zu” esan nahi du.

  • Oni manĝas. – Jendea jaten ari da.
  • Oni sidas. – Jendea eserita dago.

💡 Oroigarria: euskaraz askotan inpertsonala erabiliko genuke: “jaten da”, “esaten da”. Esperanton horretarako oni dago.

Si izenordain bihurkaria

si (akusatiboan sin) perpaus bereko subjektura itzultzen da: bere burua, beren burua, norberaren burua.

  • Li lavas sin. – Bere burua garbitzen du.
  • Ŝi rigardas sin. – Bere buruari begiratzen dio.
  • Ili kantas al si. – Beren buruari kantatzen diote.

si hirugarren pertsonako subjektuarekin bakarrik erabiltzen da, eta ez da inoiz esaldiaren subjektua. Konparatu:

  • Mi rigardas min. – Neure buruari begiratzen diot.
  • Ili rigardas sin. – Beren buruari begiratzen diote.

re- aurrizkia

“Berriro” edo “atzera” esan dezake:

  • revidi – berriro ikusi
  • redoni – itzuli, berriro eman
  • remeti – berriro jarri, bere tokian jarri