Reklamo: Venu al la Universala Kongreso en 🇦🇹 Aŭstrio, 1–8 aŭg. 2026

Alfabetoa

Esperantoaren alfabetoak 28 letra ditu: a, b, c, ĉ, d, e, f, g, ĝ, h, ĥ, i, j, ĵ, k, l, m, n, o, p, r, s, ŝ, t, u, ŭ, v, z. Letra bakoitzak soinu bakarra adierazten du beti; beraz, alfabetoa ikasita, edozein hitz ozen irakur daiteke. Ez dago letra isilik, ezta salbuespenik ere.

Kontuan izan bereziki hauek:

  • a euskarazko a bezala da.
  • c = ts; adibidez, tsunami hitzeko hasierako soinua.
  • ĉ = tx; adibidez, txakur hitzeko soinua.
  • e euskarazko e garbia da.
  • g beti gogorra da, euskarazko g bezala.
  • ĝ = dj edo gaztelaniazko y ahoskatuaren antzekoa; ĝardeno hitzean entzun.
  • h ahoskatu egiten da, arnasa leun batekin.
  • ĥ eztarri-soinua da, gaztelaniazko j leunaren edo alemanezko Bach hitzekoaren antzekoa.
  • i euskarazko i bezala da.
  • j = i laburra. Konbinazioak aj, ej, oj, uj diptongoak dira:
    • aj = ai
    • ej = ei
    • oj = oi
    • uj = ui
  • ĵ = frantsesezko j edo ingelesezko measure hitzeko soinua.
  • o euskarazko o garbia da.
  • r beti ahoskatzen da; ahal bada, dardarkaria.
  • s beti s da, ez z.
  • ŝ = x; adibidez, xake hitzeko soinua.
  • u euskarazko u bezala da.
  • ŭ = u oso laburra. Konbinazioak aŭ, eŭ diptongoak dira:
    • = au
    • = eu

⚠️ Kontuz: c ez da k edo s, baizik eta ts; ĉ eta ŝ euskarazko tx eta x bezalakoak dira. j ez da euskarazko j, baizik eta i laburra.

💡 Oroigarria: euskaraz bezala, bokalak garbi eta labur mantentzen dira: a, e, i, o, u. Ez luzatu ingelesezko moduan.

Ahoskera

Hitzak idatzita dauden bezala ahoskatzen dira, goiko balioak erabiliz:

  • amiko = a-MI-ko
  • ĉambro = TXAM-bro
  • ĝi = DJI

Azentua

Silaba bat baino gehiagoko hitzetan azentua azkenaurreko silaban dago beti, salbuespenik gabe:

  • te-le-FO-no
  • ra-DI-o
  • kaj (silaba bakarra)
  • a-MI-ko
  • ES-tas
  • AN-kaŭ (hemen kaŭ silaba bakarra da)

⚠️ Kontuz: bokal jarraituak normalean silaba bereiziak dira. Horregatik historio = hi-sto-RI-o, ez his-TO-rio.

Artikulua

Artikulu zehatza la da. Ez da aldatzen: ez generoagatik, ez kasuagatik, ezta pluralean ere. Artikulu zehaztugaberik ez dago:

  • la amiko – laguna
    • amiko – lagun bat, lagun
  • la laboro – lana
    • laboro – lan

⚠️ Kontuz: ez bilatu bat beti. Esperantoak askotan ez du ezer jartzen: Ĝi estas amiko = lagun bat da.

Izenordain pertsonalak

  • mi – ni
  • vi – zu / zuek
  • li – hura, gizonezkoa
  • ŝi – hura, emakumezkoa
  • ĝi – hura, gauza edo animalia
  • ni – gu
  • ili – haiek

Basquek ez du genero gramatikalik hirugarren pertsonan; Esperantoak, ordea, li, ŝi, ĝi bereizten ditu.

Jabego-izenordainak

Erabat erregularrak dira: izenordain soilari -a amaiera gehitzen zaio.

  • mia – nire
  • via – zure / zuen
  • lia – haren, gizonezkoarena
  • ŝia – haren, emakumezkoarena
  • ĝia – haren, gauzarena
  • nia – gure
  • ilia – haien

💡 Oroigarria: izenordaina + -a = norena. mimia, vivia.

Izenak

Izen guztiak -o amaitzen dira. Ez dago genero gramatikalik; behar denean, emakumezko sexua atzizki batez adierazten da.

  • tablo – mahaia
  • lernanto – ikaslea
  • lernantino – ikasle emakumea

Plurala

Pluralaren amaiera -j da. Izenek eta adjektiboek hartzen dute:

  • tabloj – mahaiak
  • lernantoj – ikasleak
  • viaj lernantoj – zure ikasleak

⚠️ Kontuz: plurala -j da, i labur bezala ahoskatua. Ez erabili -s: tabloj, ez tablos.

Aditzak

Aditz-amaierak berdinak dira pertsona eta zenbaki guztietarako. Basquez aditz laguntzailea asko aldatzen da; Esperanton, ordea, amaiera bera erabiltzen da.

  1. Infinitiboa -i amaitzen da:
  • lerni – ikasi
  • labori – lan egin
  • esti – izan
  1. Orainaldia -as amaitzen da pertsona guztietan:
  • mi sidas – ni esertzen naiz
  • vi sidas – zu esertzen zara
  • ni sidas – gu esertzen gara
  • ili sidas – haiek esertzen dira

💡 Oroigarria: aditz batean pertsona ez da amaieran markatzen; pertsona izenordainean dago: mi sidas, li sidas, ili sidas.

Ĉu?

ĉu galdera-partikula da: baiezko/ezko galdera sortzen du. Basquez aditzaren formak eta intonazioak asko laguntzen dute; Esperanton, esaldiaren hasieran ĉu jartzea nahikoa da.

  • Ĉu vi sidas? – Eserita zaude?
  • Ĉu vi skribas? – Idazten ari zara? Idazten duzu?

Kiu?

Galdera-hitz hau izenordain gisa erabil daiteke (nor?) eta adjektibo gisa ere (zein?):

  • Kiu vi estas? – Nor zara?
  • Kiu instruisto sidas? – Zein irakasle dago eserita?

-ist atzizkia

Jarduera batean ohikotasunez aritzen den pertsona adierazten du:

  • instruisto – irakaslea
  • hotelisto – hotelaria
  • esperantisto – esperantista

-in atzizkia

Izen baten forma femeninoa sortzen du:

  • patro – aita / patrino – ama
  • lernanto – ikaslea / lernantino – ikasle emakumea
  • instruisto – irakaslea / instruistino – irakasle emakumea

⚠️ Kontuz: Basquez askotan ez da generoa markatu behar. Esperanton -in- bakarrik erabili sexua adierazi nahi denean.

Baiezko partikula

jes = bai:

  • Ĉu vi estas en la ĉambro?
    • Jes, mi estas en la ĉambro.

Ezezko partikula

ne bi gauza izan daiteke: ez erantzuna eta ezetza aditzean.

  • Ne, mi ne estas en la ĉambro.