Alfabetoa
Esperantoaren alfabetoak 28 letra ditu: a, b, c, ĉ, d, e, f, g, ĝ, h, ĥ, i, j, ĵ, k, l, m, n, o, p, r, s, ŝ, t, u, ŭ, v, z. Letra bakoitzak soinu bakarra adierazten du beti; beraz, alfabetoa ikasita, edozein hitz ozen irakur daiteke. Ez dago letra isilik, ezta salbuespenik ere.
Kontuan izan bereziki hauek:
- a euskarazko a bezala da.
- c = ts; adibidez, tsunami hitzeko hasierako soinua.
- ĉ = tx; adibidez, txakur hitzeko soinua.
- e euskarazko e garbia da.
- g beti gogorra da, euskarazko g bezala.
- ĝ = dj edo gaztelaniazko y ahoskatuaren antzekoa; ĝardeno hitzean entzun.
- h ahoskatu egiten da, arnasa leun batekin.
- ĥ eztarri-soinua da, gaztelaniazko j leunaren edo alemanezko Bach hitzekoaren antzekoa.
- i euskarazko i bezala da.
- j = i laburra. Konbinazioak aj, ej, oj, uj diptongoak dira:
- aj = ai
- ej = ei
- oj = oi
- uj = ui
- ĵ = frantsesezko j edo ingelesezko measure hitzeko soinua.
- o euskarazko o garbia da.
- r beti ahoskatzen da; ahal bada, dardarkaria.
- s beti s da, ez z.
- ŝ = x; adibidez, xake hitzeko soinua.
- u euskarazko u bezala da.
- ŭ = u oso laburra. Konbinazioak aŭ, eŭ diptongoak dira:
- aŭ = au
- eŭ = eu
⚠️ Kontuz: c ez da k edo s, baizik eta ts; ĉ eta ŝ euskarazko tx eta x bezalakoak dira. j ez da euskarazko j, baizik eta i laburra.
💡 Oroigarria: euskaraz bezala, bokalak garbi eta labur mantentzen dira: a, e, i, o, u. Ez luzatu ingelesezko moduan.
Ahoskera
Hitzak idatzita dauden bezala ahoskatzen dira, goiko balioak erabiliz:
- amiko = a-MI-ko
- ĉambro = TXAM-bro
- ĝi = DJI
Azentua
Silaba bat baino gehiagoko hitzetan azentua azkenaurreko silaban dago beti, salbuespenik gabe:
- te-le-FO-no
- ra-DI-o
- kaj (silaba bakarra)
- a-MI-ko
- ES-tas
- AN-kaŭ (hemen kaŭ silaba bakarra da)
⚠️ Kontuz: bokal jarraituak normalean silaba bereiziak dira. Horregatik historio = hi-sto-RI-o, ez his-TO-rio.
Artikulua
Artikulu zehatza la da. Ez da aldatzen: ez generoagatik, ez kasuagatik, ezta pluralean ere. Artikulu zehaztugaberik ez dago:
- la amiko – laguna
- amiko – lagun bat, lagun
- la laboro – lana
- laboro – lan
⚠️ Kontuz: ez bilatu bat beti. Esperantoak askotan ez du ezer jartzen: Ĝi estas amiko = lagun bat da.
Izenordain pertsonalak
- mi – ni
- vi – zu / zuek
- li – hura, gizonezkoa
- ŝi – hura, emakumezkoa
- ĝi – hura, gauza edo animalia
- ni – gu
- ili – haiek
Basquek ez du genero gramatikalik hirugarren pertsonan; Esperantoak, ordea, li, ŝi, ĝi bereizten ditu.
Jabego-izenordainak
Erabat erregularrak dira: izenordain soilari -a amaiera gehitzen zaio.
- mia – nire
- via – zure / zuen
- lia – haren, gizonezkoarena
- ŝia – haren, emakumezkoarena
- ĝia – haren, gauzarena
- nia – gure
- ilia – haien
💡 Oroigarria: izenordaina + -a = norena. mi → mia, vi → via.
Izenak
Izen guztiak -o amaitzen dira. Ez dago genero gramatikalik; behar denean, emakumezko sexua atzizki batez adierazten da.
- tablo – mahaia
- lernanto – ikaslea
- lernantino – ikasle emakumea
Plurala
Pluralaren amaiera -j da. Izenek eta adjektiboek hartzen dute:
- tabloj – mahaiak
- lernantoj – ikasleak
- viaj lernantoj – zure ikasleak
⚠️ Kontuz: plurala -j da, i labur bezala ahoskatua. Ez erabili -s: tabloj, ez tablos.
Aditzak
Aditz-amaierak berdinak dira pertsona eta zenbaki guztietarako. Basquez aditz laguntzailea asko aldatzen da; Esperanton, ordea, amaiera bera erabiltzen da.
- Infinitiboa -i amaitzen da:
- lerni – ikasi
- labori – lan egin
- esti – izan
- Orainaldia -as amaitzen da pertsona guztietan:
- mi sidas – ni esertzen naiz
- vi sidas – zu esertzen zara
- ni sidas – gu esertzen gara
- ili sidas – haiek esertzen dira
💡 Oroigarria: aditz batean pertsona ez da amaieran markatzen; pertsona izenordainean dago: mi sidas, li sidas, ili sidas.
Ĉu?
ĉu galdera-partikula da: baiezko/ezko galdera sortzen du. Basquez aditzaren formak eta intonazioak asko laguntzen dute; Esperanton, esaldiaren hasieran ĉu jartzea nahikoa da.
- Ĉu vi sidas? – Eserita zaude?
- Ĉu vi skribas? – Idazten ari zara? Idazten duzu?
Kiu?
Galdera-hitz hau izenordain gisa erabil daiteke (nor?) eta adjektibo gisa ere (zein?):
- Kiu vi estas? – Nor zara?
- Kiu instruisto sidas? – Zein irakasle dago eserita?
-ist atzizkia
Jarduera batean ohikotasunez aritzen den pertsona adierazten du:
- instruisto – irakaslea
- hotelisto – hotelaria
- esperantisto – esperantista
-in atzizkia
Izen baten forma femeninoa sortzen du:
- patro – aita / patrino – ama
- lernanto – ikaslea / lernantino – ikasle emakumea
- instruisto – irakaslea / instruistino – irakasle emakumea
⚠️ Kontuz: Basquez askotan ez da generoa markatu behar. Esperanton -in- bakarrik erabili sexua adierazi nahi denean.
Baiezko partikula
jes = bai:
- Ĉu vi estas en la ĉambro?
- Jes, mi estas en la ĉambro.
Ezezko partikula
ne bi gauza izan daiteke: ez erantzuna eta ezetza aditzean.
- Ne, mi ne estas en la ĉambro.