Alfabet
Esperanto pisze się tak, jak się wymawia: każda litera odpowiada zawsze jednemu dźwiękowi, bez wyjątków. Kto pozna alfabet, przeczyta na głos każdy wyraz. Alfabet liczy 28 liter: a, b, c, ĉ, d, e, f, g, ĝ, h, ĥ, i, j, ĵ, k, l, m, n, o, p, r, s, ŝ, t, u, ŭ, v, z.
Większość liter czytamy jak po polsku. Zwróć uwagę na następujące:
- ĉ = cz
- ĝ = dż
- ĥ = ch (jak w chleb); we współczesnym esperancie litera ĥ jest rzadka i często zastępowana przez k, np. ĥemio = kemio (chemia)
- ĵ = ż
- ŝ = sz
- ŭ = ł, jak u w Europa, auto
- v = w
💡 Wskazówka: wymowa esperanta jest dla Polaka łatwa — głoski ĉ, ĝ, ĵ, ŝ, ŭ to po prostu cz, dż, ż, sz, ł, a c oraz j brzmią dokładnie jak po polsku (c jak w co, j jak w jajko).
⚠️ Uwaga: esperanto rozróżnia h (dźwięczne, jak w hej) i ĥ (jak ch w chleb), które w polszczyźnie często brzmią tak samo. Tu są to dwie różne litery.
Wymowa
Wyrazy czytamy dokładnie tak, jak są napisane, wymawiając każdą literę:
- ĉambro = [czambro]
- seĝo = [sedżo, nie sedźo]
- kio = [k-i-o, nie kjo]
- nia = [n-i-a, nie nija]
⚠️ Uwaga: nie zmiękczaj spółgłosek przed i. W esperancie n, s, t itd. brzmią zawsze twardo — ni to [n-i], a nie [ni] jak w polskim nie.
Akcent
Wyrazy wielosylabowe akcentujemy zawsze na przedostatniej sylabie — bez wyjątków:
- te-le-FO-no
- a-MI-ko
- ra-DI-o
Wyrazy jednosylabowe akcentujemy na jedynej sylabie: kaj, en.
💡 Wskazówka: to ta sama zasada co w polszczyźnie — akcent pada na drugą sylabę od końca. Pamiętaj tylko, że sąsiednie samogłoski liczą się jako osobne sylaby: radio to ra-DI-o (trzy sylaby).
Przedimek la
Przedimek określony la wyróżnia konkretny, znany rzeczownik spośród innych. Jest jeden dla wszystkich rodzajów, przypadków i liczb — nigdy się nie odmienia. Przedimka nieokreślonego (jak angielskie „a") esperanto nie ma:
- la seĝo – (to konkretne) krzesło
- seĝo – (jakieś) krzesło
Przykłady:
- Seĝo estas en ĉambro. – Krzesło (jakieś) jest w pokoju.
- La seĝo estas mia. – (To) krzesło jest moje.
⚠️ Uwaga: w polszczyźnie nie ma rodzajników, więc la jest dla nas nowością. Używamy go, gdy mówimy o czymś znanym lub już wspomnianym; o czymś nieokreślonym mówimy bez la.
💡 Wskazówka: jedno słówko la, niezmienne — żadnych form do nauczenia.
Zaimki osobowe
- mi – ja
- vi – ty
- li – on
- ŝi – ona
- ĝi – ono (rzecz, zwierzę)
- ni – my
- vi – wy
- ili – oni, one
Li odnosi się tylko do mężczyzn, ŝi tylko do kobiet, a ĝi do rzeczy i zwierząt.
💡 Wskazówka: jedno vi znaczy zarówno „ty", jak i „wy" (oraz grzecznościowe „pan/pani") — esperanto nie rozróżnia tu liczby ani formy grzecznościowej.
Zaimki dzierżawcze
Tworzymy je całkiem regularnie, dodając do zaimka osobowego końcówkę -a:
- mia – mój
- via – twój
- lia – jego
- ŝia – jej
- ĝia – jego (o rzeczy)
- nia – nasz
- via – wasz
- ilia – ich
💡 Wskazówka: zaimek + -a i gotowe. Ta sama końcówka -a tworzy też przymiotniki.
Rzeczownik
Każdy rzeczownik kończy się na -o. Nie ma rodzaju gramatycznego; w razie potrzeby płeć żeńską zaznacza przyrostek -in:
- tablo – stół
- lernanto – uczeń
- patro – ojciec
💡 Wskazówka: końcówka -o od razu zdradza, że wyraz jest rzeczownikiem.
Liczba mnoga
Liczbę mnogą tworzy końcówka -j. Dodajemy ją do rzeczowników, przymiotników i zaimków dzierżawczych:
- tabloj – stoły
- instruistoj – nauczyciele
- viaj lernantoj – twoi uczniowie
⚠️ Uwaga: liczba mnoga to -j (czytane jak polskie „j"), a nie -s czy inna zmiana tematu. „Stoły" to tabloj, nigdy tablos.
Czasownik
Końcówka czasownika jest taka sama dla wszystkich osób — nie ma odmiany przez osoby jak w polszczyźnie. Czas teraźniejszy kończy się na -as:
- mi estas – jestem
- vi estas – jesteś
- li/ŝi/ĝi estas – on/ona/ono jest
- ni estas – jesteśmy
- vi estas – jesteście
- ili estas – są
Tak samo zachowuje się każdy inny czasownik:
- mi sidas – siedzę
- ŝi sidas – ona siedzi
- ili sidas – siedzą
💡 Wskazówka: jedna forma -as zastępuje całą polską odmianę (siedzę, siedzisz, siedzi…).
⚠️ Uwaga: ponieważ czasownik nie pokazuje osoby, zaimek (mi, vi, li…) jest obowiązkowy. Nie powiemy samego estas w znaczeniu „jestem" — zawsze mi estas.
Bezokolicznik
Bezokolicznik kończy się na -i:
- esti – być
- manĝi – jeść
- labori – pracować
Ĉu?
ĉu zamienia zdanie oznajmujące w pytanie o odpowiedź „tak/nie" — odpowiada polskiemu czy. Stawiamy je na początku, a szyk zdania się nie zmienia:
- Ĉu vi laboras? – Czy pracujesz?
- Ĉu vi estas instruisto? – Czy jesteś nauczycielem?
Kiu / Kio
kiu znaczy „kto, który", a kio – „co":
- Kiu vi estas? – Kim jesteś? (imię, nazwisko)
- Kio vi estas? – Czym jesteś? (zawód)
- Kiu instruisto sidas? – Który nauczyciel siedzi?
Więcej takich słówek poznasz w lekcji 5 oraz w tabeli korelatywów.
jes / ne
Na pytanie z ĉu odpowiadamy jes (tak) lub ne (nie). Słówko ne znaczy też „nie" jako przeczenie i stoi tuż przed zaprzeczanym wyrazem:
- Ĉu la patro estas en la ĉambro? – Czy tata jest w pokoju?
- Jes, la patro estas en la ĉambro. – Tak, tata jest w pokoju.
- Ne, la patro ne estas en la ĉambro. – Nie, tata nie jest w pokoju.
Przyrostek -ist
oznacza osobę wykonującą jakiś zawód lub stałe zajęcie — jak polskie „-ista/-ysta":
- instruisto – nauczyciel
- sportisto – sportowiec
- laboristo – pracownik
- esperantisto – esperantysta
💡 Wskazówka: to ten sam „-ista", co w artyst-a, dentyst-a.
Przyrostek -in
tworzy formę żeńską:
- patro – ojciec → patrino – matka
- lernanto – uczeń → lernantino – uczennica
- instruisto – nauczyciel → instruistino – nauczycielka
💡 Wskazówka: przypomina polskie -yni (gospodarz → gospodyni, mistrz → mistrzyni) — sygnał formy żeńskiej.