Reklamo: Venu al la Universala Kongreso en 🇦🇹 Aŭstrio, 1–8 aŭg. 2026

বর্ণমালা

এস্পেরান্তো বর্ণমালায় ২৮টি অক্ষর আছে: a, b, c, ĉ, d, e, f, g, ĝ, h, ĥ, i, j, ĵ, k, l, m, n, o, p, r, s, ŝ, t, u, ŭ, v, z। প্রতিটি অক্ষরের একটি স্থির ধ্বনি আছে; তাই একবার নিয়ম জানলে যে কোনো শব্দ উচ্চারণ করা যায়।

  • a = বাংলা "আ"-এর কাছাকাছি
  • c = "ৎস"
  • ĉ = "চ"
  • e = "এ"
  • g = সবসময় শক্ত "গ"
  • ĝ = "জ"
  • ĥ = গলার ঘর্ষণধ্বনি, বাংলা/ইংরেজিতে নেই
  • i = "ই"
  • j = সংক্ষিপ্ত "ই/য়"; aj, ej, oj, uj দ্বিস্বর
  • ĵ = "ঝ/জ়" ধরনের ধ্বনি
  • o = "ও"
  • ŝ = "শ"
  • u = "উ"
  • ŭ = সংক্ষিপ্ত "উ/ও"; aŭ, eŭ দ্বিস্বর

⚠️ সতর্কতা: c কখনও "ক" নয়, j কখনও বাংলা "জ" নয়, আর g সবসময় "গ"। তাই ĝi উচ্চারণে "জি", কিন্তু gi হবে "গি"।

💡 মনে রাখুন: এস্পেরান্তো স্বরধ্বনি ছোট ও পরিষ্কার। বাংলা দীর্ঘ-হ্রস্বের মতন টান দেবেন না; প্রতিটি স্বর আলাদা করে বলুন।

উচ্চারণ

শব্দ যেমন লেখা হয় তেমনই পড়া হয়:

  • amiko = আ-মি-কো
  • ĉambro = চাম-ব্রো
  • ĝi = জি

জোর

একাধিক অক্ষরধ্বনির শব্দে জোর সবসময় শেষের আগের অক্ষরধ্বনিতে পড়ে:

  • te-le-FO-no
  • ra-DI-o
  • a-MI-ko
  • ES-tas

⚠️ সতর্কতা: পাশাপাশি থাকা স্বরধ্বনি আলাদা অক্ষরধ্বনি হতে পারে। radio হল ra-DI-o, দুই অক্ষরধ্বনি নয়।

নির্দিষ্ট আর্টিকেল

নির্দিষ্ট আর্টিকেল হল la। এটি কখনও বদলায় না। অনির্দিষ্ট আর্টিকেল নেই:

  • la amiko – সেই বন্ধু
  • amiko – বন্ধু / একজন বন্ধু
  • la laboro – সেই কাজ
  • laboro – কাজ

💡 মনে রাখুন: বাংলা যেমন প্রায়ই "একজন/একটি" না বলেও চলে, এস্পেরান্তোতেও অনির্দিষ্ট আর্টিকেল নেই।

ব্যক্তিবাচক সর্বনাম

  • mi – আমি
  • vi – তুমি / আপনি / তোমরা / আপনারা
  • li – সে (পুরুষ)
  • ŝi – সে (নারী)
  • ĝi – এটা / ওটা
  • ni – আমরা
  • ili – তারা

অধিকারের সর্বনাম

সাধারণ সর্বনামের সঙ্গে -a যোগ করলে অধিকারের রূপ হয়:

  • mia – আমার
  • via – তোমার / আপনার
  • lia – তার (পুরুষ)
  • ŝia – তার (নারী)
  • ĝia – এর
  • nia – আমাদের
  • ilia – তাদের

বিশেষ্য

সব বিশেষ্যের শেষে -o থাকে। ব্যাকরণগত লিঙ্গ নেই; দরকার হলে স্ত্রীলিঙ্গ বোঝাতে প্রত্যয় লাগে:

  • tablo – টেবিল
  • lernanto – শিক্ষার্থী
  • lernantino – ছাত্রী / নারী শিক্ষার্থী

বহুবচন

বহুবচনের শেষাংশ -j। বিশেষ্য ও বিশেষণ দুটিতেই এটি লাগে:

  • tabloj – টেবিলগুলি
  • lernantoj – শিক্ষার্থীরা
  • viaj lernantoj – তোমার শিক্ষার্থীরা

⚠️ সতর্কতা: বহুবচন -j; ইংরেজির মত -s নয়।

ক্রিয়া

ক্রিয়ার শেষাংশ ব্যক্তি বা সংখ্যার সঙ্গে বদলায় না।

  1. ধাতুরূপের শেষে -i:
    • lerni – শেখা
    • labori – কাজ করা
    • esti – হওয়া / থাকা
  2. বর্তমান কালে -as:
    • mi sidas – আমি বসি / বসে আছি
    • vi sidas – তুমি বসো / আপনি বসেন
    • ili sidas – তারা বসে

💡 মনে রাখুন: বাংলা ক্রিয়ায় ব্যক্তি ও ভদ্রতা অনুযায়ী রূপ বদলায়; এস্পেরান্তোতে mi sidas, vi sidas, li sidas—সবখানে একই -as

Ĉu?

ĉu হ্যাঁ/না-প্রশ্ন তৈরি করে। শব্দক্রম বদলায় না:

  • Ĉu vi sidas? – তুমি কি বসে আছ?
  • Ĉu vi skribas? – তুমি কি লিখছ?

Kiu?

kiu মানে "কে?" বা "কোন?":

  • Kiu vi estas? – তুমি কে?
  • Kiu instruisto sidas? – কোন শিক্ষক বসে আছেন?

প্রত্যয় -ist

কোন পেশা বা নিয়মিত কাজের সঙ্গে যুক্ত ব্যক্তিকে বোঝায়:

  • instruisto – শিক্ষক
  • hotelisto – হোটেল-মালিক / হোটেল-কর্মী
  • esperantisto – এস্পেরান্তো-সমর্থক

প্রত্যয় -in

বিশেষ্যের স্ত্রীলিঙ্গ তৈরি করে:

  • patro – বাবা / patrino – মা
  • lernanto – শিক্ষার্থী / lernantino – ছাত্রী
  • instruisto – শিক্ষক / instruistino – শিক্ষিকা

⚠️ সতর্কতা: -in- মানে নারী/স্ত্রীলিঙ্গ; এটি ছোট করে না। ছোট বোঝাতে পরে -et- শিখবেন।

সম্মতিসূচক কণা

jes মানে "হ্যাঁ":

  • Ĉu vi estas en la ĉambro?
    • Jes, mi estas en la ĉambro.

নেতিবাচক কণা

ne মানে "না" এবং "নয়/না":

  • Ne, mi ne estas en la ĉambro.