ক্রিয়ার অতীত কাল
অতীত কালের শেষাংশ -is। ব্যক্তি বা সংখ্যার জন্য এটি বদলায় না:
- mi laboris – আমি কাজ করেছিলাম
- vi laboris – তুমি/আপনি কাজ করেছিলে/করেছিলেন
- ili laboris – তারা কাজ করেছিল
💡 মনে রাখুন: বর্তমান -as, অতীত -is। স্বরধ্বনির ধারাটি মনে রাখুন: i–a–o = অতীত–বর্তমান–ভবিষ্যৎ।
বিশেষণ
সব বিশেষণের শেষে -a থাকে:
- bona amiko – ভালো বন্ধু
- granda tablo – বড় টেবিল
- bela ĉambro – সুন্দর ঘর
বিশেষণ বিশেষ্যের সঙ্গে বহুবচন ও কর্মকারকে মিলিয়ে নেয়:
- bonaj amikoj – ভালো বন্ধুরা
- bonan amikon – ভালো বন্ধুকে
কর্মকার -n
কর্ম বা সরাসরি বস্তুর শেষে -n লাগে:
- Mi vidas la amikon. – আমি বন্ধুটিকে দেখি।
- La amiko vidas min. – বন্ধুটি আমাকে দেখে।
⚠️ সতর্কতা: বাংলায় শব্দক্রম অনেক নমনীয়, কিন্তু এস্পেরান্তোতে -n দেখে বোঝা যায় কে কাকে করছে।
বহুবচন ও কর্মকার একসঙ্গে
ক্রমটি সাধারণত: মূল + -o/-a + -j + -n।
- bonajn amikojn – ভালো বন্ধুদের
- grandajn tablojn – বড় টেবিলগুলিকে
শব্দক্রম
সাধারণ শব্দক্রম হল কর্তা–ক্রিয়া–কর্ম:
- La patro vidas la filon. – বাবা ছেলেকে দেখেন।
কর্মকার -n থাকায় জোর দেওয়ার জন্য শব্দক্রম বদলানো যায়:
- La filon vidas la patro. – ছেলেকেই বাবা দেখেন।
উপসর্গ mal
mal বিপরীত অর্থ তৈরি করে:
- bona – ভালো → malbona – খারাপ
- juna – তরুণ → maljuna – বৃদ্ধ
- fermi – বন্ধ করা → malfermi – খোলা
💡 মনে রাখুন: একটাই mal- অনেক বিপরীত শব্দ বানায়; আলাদা আলাদা শব্দ মুখস্থ কম লাগে।
সংযোজক ke
ke মানে "যে" এবং অধীন বাক্য শুরু করে:
- Mi scias, ke vi venis. – আমি জানি যে তুমি এসেছ।
- Li diris, ke la libro estas bona. – সে বলল যে বইটি ভালো।
প্রত্যয় -ul
কোন গুণবিশিষ্ট ব্যক্তি বোঝায়:
- junulo – তরুণ ব্যক্তি
- riĉulo – ধনী ব্যক্তি
- malriĉulo – দরিদ্র ব্যক্তি