విశేషణాలు
విశేషణాంతం -a:
- bela – అందమైన
- granda frato – పెద్ద అన్న/తమ్ముడు
- malgranda fratino – చిన్న అక్క/చెల్లి
💡 జ్ఞాపక సూచన: చివరి స్వరం పదభేదాన్ని చూపుతుంది: నామవాచకానికి -o, విశేషణానికి -a, క్రియావిశేషణానికి -e (పాఠం 3).
విభక్తులు
ఎస్పెరాంటోలో ముఖ్యంగా రెండు రూపాలు: సాధారణ రూపం మరియు కర్మ రూపం. కర్మను -n తో చూపిస్తారు:
- Kiun mi vidas? – నేను ఎవరిని చూస్తున్నాను?
- Mi vidas amikon. – నేను స్నేహితుడిని చూస్తున్నాను.
⚠️ జాగ్రత్త: esti ("ఉండు/అవు") తరువాత కర్మ -n వాడకండి.
విశేషణం కూడా నామవాచకం లాగే -j మరియు -n తీసుకుంటుంది:
- Vi estas bona amiko. – మీరు మంచి స్నేహితుడు.
- Vi estas bonaj amikoj. – మీరు మంచి స్నేహితులు.
- Vi havas bonan amikon. – మీకు మంచి స్నేహితుడు ఉన్నాడు.
- Vi havas bonajn amikojn. – మీకు మంచి స్నేహితులు ఉన్నారు.
స్వామ్య సంబంధానికి de వాడతారు:
- La libroj de mia frato. – నా అన్న/తమ్ముడి పుస్తకాలు.
క్రియా రూపాంతరం
మూలరూపం -i ను కాలాంతంతో మార్చితే చాలు. ఏ వ్యక్తికైనా అదే అంతం.
మూలరూపం: -i
- labori – పని చేయడం
వర్తమాన కాలం: -as
- mi laboras – నేను పని చేస్తాను
- vi laboras – మీరు పని చేస్తారు
- li/ŝi laboras – అతను/ఆమె పని చేస్తాడు/చేస్తుంది
భూతకాలం: -is
- mi laboris – నేను పని చేశాను
- vi laboris – మీరు పని చేశారు
- ili laboris – వారు పని చేశారు
భవిష్యత్ కాలం: -os
- mi laboros – నేను పని చేస్తాను / చేయబోతున్నాను
- vi laboros – మీరు పని చేస్తారు
- ili laboros – వారు పని చేస్తారు
💡 జ్ఞాపక సూచన: కాల స్వరాలు i–a–o: -is గతం, -as వర్తమానం, -os భవిష్యత్తు.
సముచ్చయం ke
ke ఉపవాక్యాన్ని కలుపుతుంది; తెలుగు "అని"కు దగ్గర.
- Vi vidas, ke mi manĝas. – నేను తింటున్నానని మీరు చూస్తున్నారు.
- Li diras, ke li iros. – తాను వెళ్తానని అతను చెబుతున్నాడు.
⚠️ జాగ్రత్త: ke ("అని") ను kio ("ఏమి") తో కలపకండి.
mal- ఉపసర్గ
పదాన్ని దాని విరుద్ధార్థంగా మారుస్తుంది:
- bona – మంచి / malbona – చెడు
- granda – పెద్ద / malgranda – చిన్న
- bela – అందమైన / malbela – అందంలేని
ge- ఉపసర్గ
స్త్రీ, పురుషులు కలిసి ఉన్న భావం:
- gefratoj – అన్నాచెల్లెళ్లు
- gepatroj – తల్లిదండ్రులు
మర్యాదపూర్వక పదాలు
- bonvolu – దయచేసి
- dankon – ధన్యవాదాలు
- saluton – నమస్కారం
పదక్రమం
సాధారణంగా కర్త–క్రియ–కర్మ. కానీ కర్మను -n స్పష్టంగా చూపుతుందని పదక్రమం కొంత స్వేచ్ఛగలది:
- Mi legas libron. – నేను పుస్తకం చదువుతున్నాను.
- Libron mi legas. – నేను చదువుతున్నది పుస్తకమే.
Kio, Kion
kio వాక్యంలో కర్తగా ఉన్న "ఏమి?":
- Kio estas tio? – అది ఏమిటి?
కర్మగా ఉన్నప్పుడు kion:
- Kion vi faras? – మీరు ఏమి చేస్తున్నారు?