Kondisjonalis
uttrykkes med verbendelsen -us:
- mi kredus – jeg ville tro
- Se mi estus sana, mi estus tre feliĉa. – Hvis jeg var frisk, ville jeg være svært lykkelig.
💡 Husketips: Tids- og modusendelsene har faste vokaler: -is fortid, -as nåtid, -os fremtid, -us kondisjonalis.
⚠️ Advarsel: Norsk bruker ofte "ville" som et ekstra ord. Esperanto bruker endelsen -us på selve verbet.
Kvazaŭ
brukes som en konjunksjon, vanligvis etterfulgt av kondisjonalis:
- Vi sidas tie kvazaŭ vi estus riĉulo. – Du sitter der som om du var rik.
Den kan også brukes ufullstendig:
- Vi sidas tie kvazaŭ riĉulo. – Du sitter der som en rik person.
💡 Husketips: kvazaŭ betyr "som om". Etter en hel setning passer -us ofte godt: kvazaŭ vi estus...
Suffikset -ad
brukes til å gjøre en verbal handling om til et substantiv:
- kanti – å synge
- kantado – sang, det å synge
- suferi – å lide
- suferado – lidelse
💡 Husketips: -ad gjør handlingen til et forløp:
- kanti (synge) → kantado (det å synge)
- rigardi (se) → rigardadi (bli ved med å se)
Det uttrykker også en forlenget eller gjentatt handling:
- rigardi – å se
- rigardadi – å bli ved med å se, å stirre
- demandi – å stille et spørsmål
- demandadi – å bli ved med å stille spørsmål
- informi – å informere
- informado – informasjon
Suffikset -ar
viser en samling av objekter sett som en helhet:
- arbo – et tre
- arbaro – en skog
- vagono – en vogn
- vagonaro – et tog
- vorto – et ord
- vortaro – en ordbok
💡 Husketips: -ar samler mange enkeltting til én helhet:
- arbo (tre) → arbaro (skog)
- vorto (ord) → vortaro (ordbok)
Suffikset -um
er et jokersuffiks uten forhåndsdefinert betydning:
- plena – full
- plenumi – å oppfylle, å utføre
- proksima – nær
- proksimume – cirka
- suno – sol
- sunumi – å sole seg
- malvarma – kald
- malvarmumo – forkjølelse
⚠️ Advarsel: -um må læres ord for ord. Det er nyttig, men betydningen kan ikke alltid regnes ut slik som med -ej eller -ar.