Betinget tid
udtrykkes med udsagnsordsendelsen -us:
- mi kredus – jeg ville tro, jeg skulle tro
- Se mi estus sana, mi estus tre feliĉa. – Hvis jeg var rask ville jeg være meget lykkelig
💡 Husketip: Tids- og modusendelserne har faste vokaler: -is datid, -as nutid, -os fremtid, -us betinget.
⚠️ Advarsel: Dansk bruger ofte "ville" som et ekstra ord. Esperanto bruger endelsen -us på selve verbet.
Kvazaŭ
bruges som en konjunktion, normalt efterfulgt af konditionalis:
- Vi sidas tie kvazaŭ vi estus riĉulo. – Du sidder der som om du var rig.
Den kan også bruges ufuldstændigt:
- Vi sidas tie kvazaŭ riĉulo. – Du sidder der som en rigmand.
💡 Husketip: kvazaŭ betyder "som om". Efter en hel sætning passer -us ofte godt: kvazaŭ vi estus...
Suffiksen -ad
bruges til at få et udsagnsord til at danne et navneord:
- kanti – at synge
- kantado – (handlingen) sang
- suferi – at lide
- suferado – lidelse
💡 Husketip: -ad gør handlingen til et forløb:
- kanti (synge) → kantado (det at synge)
- rigardi (kigge) → rigardadi (blive ved med at kigge)
Den formidler også idéen om forlænget eller gentagen handling:
- rigardi – at kigge
- rigardadi – at blive ved med at kigge, at stirre
- demandi – at stille et spørgsmål
- demandadi – at blive ved med at stille spørgsmål
- informi – at informere
- informado – information
Suffiksen -ar
indikerer en samling af objekter set som en helhed:
- arbo – et træ
- arbaro – en skov
- vagono – en vogn
- vagonaro – et tog
- vorto – et ord
- vortaro – en ordbog
💡 Husketip: -ar samler mange enkeltting til én helhed:
- arbo (træ) → arbaro (skov)
- vorto (ord) → vortaro (ordbog)
Suffiksen -um
er en joker-suffiks uden foruddefineret betydning:
- plena – fuld
- plenumi – at udfylde
- proksima – tæt på
- proksimume – cirka
- suno – sol
- sunumi – at solbade
- malvarma — kold
- malvarmumo – forkølelse
⚠️ Advarsel: -um skal læres ord for ord. Det er nyttigt, men betydningen kan ikke altid regnes ud som ved -ej eller -ar.