Reklamo: Venu al la Universala Kongreso en Aŭstrio, 1–8 aŭg. 2026

Tabellwörter

In Esperanto beginnen die Fragewörter mit ki-, und eine ganze Wortfamilie steht mit ihnen in Beziehung. Da man sie üblicherweise in einer Tabelle anordnet, heißen sie Tabellwörter. Wer ihre Logik versteht, kennt auf einen Schlag 45 Wörter.

Sie funktionieren wie ein Setzkasten: Ein Spalten-Anfang wird mit einer Zeilen-Endung kombiniert.

  • Anfänge: ki- (fragend), ti- (hinweisend), i- (unbestimmt), ĉi- (allumfassend), neni- (verneinend)
  • Endungen: -o (Sache), -u (Person), -am (Zeit), -a (Eigenschaft), -el (Art & Weise), -om (Menge), -al (Grund), -es (Besitz)

Zusammengesetzt ergibt das zum Beispiel:

  • ki- + -am = kiam (wann)
  • neni- + -o = nenio (nichts)
  • ĉi- + -u = ĉiu (jeder)

Die vollständige Tabelle mit allen 45 Wörtern und ihren Bedeutungen steht im Anhang: Tabellwörter.

Ĉi

ĉi hat die Bedeutung „näher liegend" und rückt ein ti--Wort an den Sprecher heran:

  • tiu – jener / ĉi tiu – dieser (hier)
  • tie – dort / ĉi tie – hier
  • tio – das (dort) / ĉi tio – das hier
  • tien – dorthin / ĉi tien – hierher

💡 Eselsbrücke: ĉi holt alles in die Nähe – „ĉi tie" ist das Hier, das man fast anfassen kann.

Komparativ, Superlativ

Gesteigert wird mit zwei kleinen Wörtchen – ganz ohne unregelmäßige Formen wie „gut, besser, am besten":

  1. Steigerungsstufe: pli
  • pli bona – besser
  • pli bone – besser
  1. Steigerungsstufe: plej
  • la plej bona – der beste

  • plej bone – bestens

  • Karlo estas bona kiel vi. – Karl ist gut wie du.

  • Li estas pli granda ol mia frato. – Er ist größer als mein Bruder.

  • Li estas la plej granda el ĉiuj. – Er ist der größte von allen.

Die Vergleichswörter merkt man sich gleich mit: kiel (wie) beim Gleichstand, ol (als) beim Mehr, el (von) bei der Auswahl.

  1. Stufe: alta – hoch
  2. Stufe: pli alta (ol ŝi) – höher (als sie)
  3. Stufe: la plej alta (domo en la urbo) – das höchste (Haus der Stadt)

Nachsilbe -ind

-wert, -würdig:

  • aminda – liebenswert
  • leginda – lesenswert
  • vidinda – sehenswert
  • nedankinde – nichts zu danken
  • bedaŭrinde – leider

Dum

dum – während:

  • Ne parolu dum la manĝo. – Sprich nicht während des Essens.
  • Ne parolu, dum via patro parolas. – Sprich nicht, während dein Vater spricht.
  • Dum ŝi estis en la lernejo, li laboris en la ĉambro. – Während sie in der Schule war, arbeitete er im Zimmer.

Kioma

  • Kioma horo estas? – Wie spät ist es?

💡 Hinweis: kioma fragt nach der Reihenfolge (die wievielte Stunde?) – daher lautet die Antwort „die dritte (Stunde)".