Reklamo: Venu al la Universala Kongreso en 🇦🇹 Aŭstrio, 1–8 aŭg. 2026

Cuvintele corelative

Tabelul cuvintelor corelative se află în anexă. Vei vedea că toate elementele sunt construite după aceeași logică: sensul fiecăruia dintre cele 45 de cuvinte poate fi dedus din sensul primului element combinat cu sensul celui de-al doilea. Reține în special acestea:

  • ĉio – totul
  • ĉiu – fiecare, oricine
  • ĉiuj – toți
  • ĉiam – întotdeauna
  • iom – puțin, ceva

Unele cuvinte din acest tabel pot primi marca acuzativului, -n, și/sau pluralul, -j:

  • Terminația -j poate fi adăugată corelativelor în -u și -a
  • Terminația -n poate fi adăugată corelativelor în -o, -u, -a și -e:

💡 Truc de memorare: gândește tabelul ca pe un joc de piese: începutul (ki-, ti-, i-, ĉi-, neni-) se combină cu finalul (-o, -u, -e, -am etc.).

Kio

  • Kio – ce
  • kion – ce (complement direct)

Exemplu:

  • Kion vi manĝas? Kukon mi manĝas.

Kiu

  • Kiu – cine, care (singular)
  • kiun – pe cine, care (complement direct)
  • kiuj – cine, care (plural)
  • kiujn – pe cine, care (plural, complement direct)

Kia

Exemple:

  • Kia estas la vetero? – Cum este vremea?
  • Kian aŭton vi havas? – Ce fel de mașină ai?
  • Kiaj estas ŝiaj leteroj? – Cum sunt scrisorile ei?
  • Kiajn fotojn vi faris? – Ce fel de fotografii ai făcut?

Kie

  • Kie – unde (locul în care te afli)
  • Kien – încotro, unde (locul spre care mergi)

Exemple:

  • Kie mi estas? – Unde sunt?
  • Kien vi iras? – Unde mergi?

💡 Reține: kie întreabă locul unde ești, kien întreabă direcția spre care mergi.

Folosirea cu prepoziții

  • Al kiu – cui, către cine
  • kun kiu – cu cine
  • al tiu – către acela
  • inter tiuj – printre aceia

Comparativul și superlativul

Comparativul se formează cu pli (mai):

  • pli granda - mai mare
  • pli bona – mai bun
  • pli bone – mai bine

Superlativul se formează cu plej (cel mai):

  • la plej bona – cel mai bun, cea mai bună
  • plej bone – cel mai bine

„Decât” din comparații se traduce prin ol:

  • pli bona ol vi – mai bun decât tine

„Dintre” din „cel mai … dintre …” se traduce prin el:

  • La plej bona el ĉiuj – cel mai bun dintre toți

Pli și plej se folosesc și cu adverbe:

  • pli rapide – mai repede

  • plej rapide – cel mai repede

  • Karlo estas pli bona ol vi. – Karlo este mai bun decât tine.

  • Li estas pli granda ol mia frato. – El este mai mare decât fratele meu.

  • Li estas la plej granda el ĉiuj. – El este cel mai mare dintre toți.

💡 Pont: compară cu pli … ol („mai … decât”) și alege cu la plej … el („cel mai … dintre”).

Dum

Dum se folosește atât ca prepoziție (în timpul), cât și ca conjuncție (în timp ce):

  • Li sidas dum la manĝo. – El stă jos în timpul mesei.
  • Ŝi skribas dum li legas. – Ea scrie în timp ce el citește.

Ĉi

Particula ĉi se folosește cu corelativele în ti- pentru a indica apropierea.

  • tiu – acela / ĉi tiu – acesta
  • tie – acolo / ĉi tie – aici
  • tio – aceea / ĉi tio – aceasta
  • tien – într-acolo / ĉi tien – încoace

💡 Truc de memorare: ĉi aduce lucrul aproape de vorbitor: tie = acolo, ĉi tie = aici.

Sufixul -ind

înseamnă „demn de…, care merită…”:

  • aŭskultinda – demn de ascultat
  • leginda – demn de citit
  • bedaŭrinde – din păcate (literal: demn de regret)
  • nedankinde – răspuns politicos la dankon (literal: nu merită mulțumiri). În română se poate traduce prin „Cu plăcere”.

💡 Reține: -ind înseamnă „merită să fie…”. Leginda este o carte care merită citită.