5. Nova aŭto

Tabuľkové alebo súvzťažné slová

Pozrite sa do tabuľky v prílohe (v menu voľba Dodatok). Všimnite si, ako logicky sú tie slová zoradené. Význam každého zo 45 slov môžete vyvodiť z významu prvej časti skombinovanej s významom časti druhej. Zapamätajte si najmä toto:

  • ĉio – všetko
  • ĉiu – každý, celý
  • ĉiuj – všetci, všetky (množné číslo)
  • ĉiam – vždy
  • iom – niekoľko

Niektoré zo slov v tabuľke môžu mať koncovky -j (množné číslo) a -n (akuzatív):

  • koncovka -j môže byť pripojená k tým slovám, ktoré sa končia -u a -a
  • koncovka -n k tým, ktoré sa končia -o, -u, -a a -e:

Kio

  • Kio – Čo
  • Kion – Čo (keď sa pýtam na predmet)

Príklad:

  • Kion vi manĝas? Kukon mi manĝas.

Kiu

  • Kiu – kto (jednotné číslo), ktorý
  • Kiun – koho (jednotné číslo), ktorého (jednotné číslo, predmet)
  • Kiuj – kto (množné číslo), ktorí
  • Kiujn – koho (množné číslo), ktorých (množné číslo)

Kia

Príklady:

  • Kia estas la vetero? – Aké je počasie?
  • Kian aŭton vi havas? – Aké (aký druh) auta máš?
  • Kiaj estas ŝiaj leteroj? – Aké sú jej listy?
  • Kiajn fotojn vi faris? – Aké fotografie si spravil?

Kie

  • Kie – kde
  • Kien – kam

Príklady:

  • Kie mi estas? – Kde som?
  • Kien vi iras? – Kam ideš?

S predložkami

  • al kiu – komu
  • kun kiu – s kým, s ktorým
  • al tiu – tomu
  • inter tiuj – medzi tými

Stupňovanie a porovnávanie

Druhý stupeň je tvorený pomocou pli (viac):

  • pli bona – lepší
  • pli granda – väčší

Tretí stupeň je tvorený pomocou plej (najviac):

  • plej bona – najlepší
  • plej granda – najväčší

„Než“ sa prekladá ako ol:

  • pli bona ol vi – lepší než ty

Tretí stupeň (naj-) „z“ sa prekladá ako el:

  • La plej bona el ĉiuj – najlepší zo všetkých

Pli a plej sa používajú tiež s príslovkami:

  • pli rapide – rýchlejšie
  • plej rapide – najrýchlejšie

Dum

Dum je oboje - predložka („počas“) a spojka („zatiaľ čo, kým“):

  • Li sidas dum la manĝo. – (On) sedí počas jedla.
  • Ŝi skribas dum li legas. – (Ona) píše, zatiaľ čo/kým on číta.

Ĉi

Častica ĉi sa používa s ti-slovami na vyjadrenie blízkosti. Porovnaj:

  • tiu – ten / tiu ĉi alebo ĉi tiu – tento
  • tie – tam / tie ĉi alebo ĉi tie – tu

Prípona -ind

znamená vhodnosť (-hodný):

  • aŭskultinda – niečo, čo stojí za počutie (doslova: počúvaniahodný)
  • leginda – niečo, čo stojí za to si prečítať (doslova: čítaniahodný)
  • bedaŭrinde – nanešťastie (doslova: poľutovaniahodné)
  • nedankinde – zdvorilá odpoveď na dankon (nie je za čo, doslova: nie je hodné ďakovania)