Reklamo: Venu al la Universala Kongreso en 🇦🇹 Aŭstrio, 1–8 aŭg. 2026

តារាងពាក្យ

សូមមើល តារាងពាក្យ។ ពាក្យទាំងនេះបង្កើតឡើងយ៉ាងមានប្រព័ន្ធ៖ ផ្នែកដើមបង្ហាញប្រភេទ (ki-, ti-, i-, ĉi-, neni-), ហើយផ្នែកចុងបង្ហាញមុខងារ (-o, -u, -e, -a...)។

ពាក្យដែលគួរចងចាំជាពិសេស៖

  • ĉio – អ្វីៗទាំងអស់
  • ĉiu – ម្នាក់ៗ / គ្រប់
  • ĉiuj – ទាំងអស់
  • ĉiam – ជានិច្ច
  • iom – បន្តិច

ពាក្យខ្លះអាចទទួលបញ្ចប់ -j និង -n

  • -j ភ្ជាប់បានជាមួយពាក្យដែលបញ្ចប់ដោយ -u និង -a
  • -n ភ្ជាប់បានជាមួយពាក្យដែលបញ្ចប់ដោយ -o, -u, -a និង -e

Kio

  • Kio – អ្វី
  • Kion – អ្វី ជាកម្ម

ឧទាហរណ៍៖

  • Kion vi manĝas? Kukon mi manĝas. – អ្នកញ៉ាំអ្វី? ខ្ញុំញ៉ាំនំ។

Kiu

  • Kiu – អ្នកណា / មួយណា
  • Kiun – អ្នកណា / មួយណា ជាកម្ម
  • Kiuj – អ្នកណាខ្លះ / មួយណាខ្លះ
  • Kiujn – អ្នកណាខ្លះ / មួយណាខ្លះ ជាកម្ម

Kia

  • Kia estas la vetero? – អាកាសធាតុមានលក្ខណៈដូចម្តេច?
  • Kian aŭton vi havas? – អ្នកមានរថយន្តប្រភេទណា?
  • Kiaj estas ŝiaj leteroj? – សំបុត្ររបស់នាងមានលក្ខណៈដូចម្តេច?
  • Kiajn fotojn vi faris? – អ្នកបានថតរូបប្រភេទណាខ្លះ?

Kie

  • Kie – នៅទីណា
  • Kien – ទៅទីណា

ឧទាហរណ៍៖

  • Kie mi estas? – ខ្ញុំនៅទីណា?
  • Kien vi iras? – អ្នកទៅទីណា?

ជាមួយធ្នាក់

  • Al kiu – ទៅអ្នកណា
  • kun kiu – ជាមួយអ្នកណា
  • al tiu – ទៅម្នាក់នោះ
  • inter tiuj – ក្នុងចំណោមអ្នកទាំងនោះ

កម្រិតប្រៀបធៀប

ការប្រៀបធៀបប្រើ pli (“ជាង”)៖

  • pli bona – ល្អជាង
  • pli granda – ធំជាង

កម្រិតខ្ពស់បំផុតប្រើ plej (“បំផុត”)៖

  • plej bona – ល្អបំផុត
  • plej granda – ធំបំផុត

“ជាង” បកប្រែជា ol

  • pli bona ol vi – ល្អជាងអ្នក

ជាមួយកម្រិតខ្ពស់បំផុត “ក្នុងចំណោម” ប្រើ el

  • La plej bona el ĉiuj. – ល្អបំផុតក្នុងចំណោមទាំងអស់។

pli និង plej ក៏ប្រើជាមួយគុណកិរិយា៖

  • pli rapide – លឿនជាង
  • plej rapide – លឿនបំផុត

Dum

dum អាចជាធ្នាក់ “ក្នុងអំឡុងពេល” ឬសន្ធានសព្ទ “ខណៈពេល”៖

  • Li sidas dum la manĝo. – គាត់អង្គុយក្នុងអំឡុងពេលអាហារ។
  • Ŝi skribas dum li legas. – នាងសរសេរ ខណៈពេលគាត់អាន។

Ĉi

ភាគល្អិត ĉi ប្រើជាមួយពាក្យចាប់ផ្តើមដោយ ti- ដើម្បីបង្ហាញភាពនៅជិត៖

  • tiu (ម្នាក់នោះ) → tiu ĉi / ĉi tiu (ម្នាក់នេះ)
  • tie (នៅទីនោះ) → tie ĉi / ĉi tie (នៅទីនេះ)

បច្ច័យ -ind

បច្ច័យ -ind មានន័យថា “គួរឱ្យ...” ឬ “សមនឹង...”៖

  • aŭskultinda – គួរស្តាប់
  • leginda – គួរអាន
  • bedaŭrinde – គួរឱ្យសោកស្តាយ
  • nedankinde – មិនបាច់អរគុណទេ