Reklamo: Venu al la Universala Kongreso en 🇦🇹 Aŭstrio, 1–8 aŭg. 2026

La négation

  • Nek li nek ŝi respondis. – Ni lui ni elle n'ont répondu.
  • Vi nek aŭdas nek rigardas. – Tu n'écoutes ni ne regardes.
  • Mi neniam diros al iu. – Je ne le dirai jamais à personne.

⚠️ Attention : contrairement au français, l'espéranto n'accumule pas les négations. Un seul mot en neni- suffit : Mi neniam diros al iu (mot à mot « je ne-jamais dirai à quelqu'un »), et non al neniu.

Mem

mem signifie « -même » (moi-même, toi-même, lui-même…) et met en relief le mot qui précède. (À comparer avec le réfléchi si, leçon 4.)

  • Mi mem faris tion. – C'est moi-même qui l'ai fait.

Au revoir…

Il existe plusieurs façons de dire « au revoir » en espéranto ; la plus courante est :

  • ĝis la revido – littéralement « jusqu'au revoir »

On peut aussi dire, sans l'article :

  • ĝis revido

Le préfixe ek-

indique le début d'une action ou une action soudaine :

  • ekparoli – se mettre à parler
  • eksilenti – se taire
  • eksidi – s'asseoir
  • ekridi – éclater de rire

Le suffixe -aĵ

a le sens de « chose », un objet concret :

  • manĝo – nourriture
  • trinko – boisson
  • belo – quelque chose de beau
  • sendo – un envoi (la chose qu'on envoie)

💡 Astuce : -aĵ transforme une action ou une qualité en objet concret : manĝi (manger) → manĝaĵo (nourriture).