Adverb
Adverb har ändelsen -e.
- bele – vackert, på ett vackert sätt
- bone – väl, på ett bra sätt
- rapida aŭto – en snabb bil
- veturi rapide – resa snabbt
Prepositionerna per och kun
Per – med (hjälp av)
- manĝi per kulero – äta med sked
- Ŝi kantis per tre bela voĉo. – Hon sjöng med en vacker röst.
Kun – (tillsammans) med
- Mi iris kun amiko. – Jag gick med en vän.
- Mi parolos kun li. – Jag kommer att prata med honom.
Prepositionerna antaŭ, post och malantaŭ
antaŭ – framför, före
post – efter
malantaŭ – bakom
Ordet antaŭ används både om plats och tid.
- antaŭ la tablo – framför bordet
- antaŭ la laboro – före arbetet
När det handlar om tid är post motsatsen till antaŭ.
- post la laboro – efter arbetet
- Li venos post tri horoj. – Han kommer om tre timmar
- poste – efteråt, senare
Om platser används istället malantaŭ.
- malantaŭ la tablo – bakom bordet
- Mi iras maltantaŭ vi. – Jag går bakom dig.
Obervera skillnaden mellan de här meningarna:
- Li venis post mi.
- Li venis malantaŭ mi.
Suffixet -ul
Suffixet -ul betecknar en person med en viss karaktäristisk egenskap.
- grandulo – en stor person, en jätte
- maljunulo – en gamling
- belulino – en vacker kvinna, en skönhet
Suffixet -ej
Suffixet -ej betecknar en plats, ett hus eller ett rum avsett för något särskilt".
- lernejo – skola
- kuirejo – kök
- laborejo – arbetsplats
Suffixet -ebl
Suffixet -ebl betyder möjlig.
- manĝebla – ätlig
- videbla – synlig
- kompreneble – förståeligt, naturligtvis, förståss
- eble – möjligen, kanske
- malebla – omöjlig
Imperativ
Uppmaningar har verbändelsen -u.
- Manĝu! – Ät!
- Iru! – Gå! Åk!
Den här verbformen kan också användas tillsammans med subjekt:
- Li lernu! – Han ska lära sig
- Ni vidu. – Låt oss se
Samt i bisatser:
- Ŝi diris, ke mi manĝu. – Hon sa, att jag skulle äta.
- Ili volas ke mi dormu. – Han vill, att jag ska sova.
Observera att det svenska hjälpverbet "ska" kan innebära både ändelsen -os och ändelsen -u i esperanton. Om "ska" betecknar framtid, och då kan bytas ut mot "kommer att", är det -os som gäller. När man uttrycker någon slags vilja används istället -u.
- Mi labros morgaŭ – Jag ska arbeta imorgon.
- Li volas ke mi laboru – Han vill att jag ska arbeta.