L'alfabet de l'esperanto té 28 lletres:
Noteu-hi les consonants especials amb accent circumflex, la u amb accent breu, i l'absència de 'q', 'x', 'y' i 'w'.
A cada lletra li correspon sempre el mateix so. Les vocals es pronuncien como en castellà, també les consonants, excepte:
Quan en una paraula se succeeixen dues lletres iguals, es pronuncien separadament: mallonga, opinii = "mal-longa", "opini-i".
El nombre de vocals (a, e, i, o, u) d'una paraula indica el nombre de síl·labes que la formen. Les lletres j i ŭ no formen síl·laba pròpia i van sempre acompanyant una altra vocal, amb la qual formen diftongs. En esperanto l'accent recau sempre sobre la penúltima síl·laba: papero estas utila ("papéro éstas utíla"), paperoj estas utilaj ("papéroj éstas utílaj"), kio ("kío"), ies =d'algú ("íes"). Però jes =sí ("jés") perquè és un monosíl·lab. Compareu balau ("ba-lá-u") amb baldaŭ ("bál-dau") i balai ("ba-lá-i") amb belaj ("bé-lai").
Noteu-hi la igualtat de "tu" i "vosaltres". El pronom ĝi s'utilitza per a objectes, animals, i de vegades persones, per exemple un nadó, quan la diferència entre mascle i femella no és important.
Per tant no es pot elidir el subjecte como en català; es pot dir amiko laboras o ŝi laboras, pero no només laboras, ja que no se sabria si significa "treballo", "treballes", "treballa", etc.
Els substantius acaben en -o, tant si són primaris com derivats d'una arrel verbal. No hi ha gènere gramatical, és a dir, cap diferència entre masculí i femení:
Alguns noms d'home molt comuns tenen una forma pròpia en esperanto, sempre acabada en -o:
La resta dels noms, però, incloent-hi la immensa majoria de noms de dona, es deixen en la llengua original. Pel que fa a noms de ciutat, els més coneguts es poden adaptar a l'esperanto:
L'article determinat en esperanto és la, que equival a "el, la, els, les"; no s'aplica mai a noms propis. No hi ha article indeterminat:
En Esperanto les preposicions ocupen el mateix lloc a la frase que en català:
El posseïdor va darrere del substantiu, enllaçat amb la preposició de:
Es formen afegint als pronoms la terminació -A:
Els adjectius possessius van davant del substantiu, i no requereixen l'article en cap cas:
Cal recordar que el "seu" català es diu de quatre maneres diferents en esperanto segons el gènere i nombre del posseïdor, no pas d'allò posseït, igual com passa en anglès:
La terminació del plural és -J. Els possessius concorden en plural amb el substantiu que acompanyen simplement afegint la -j a la terminació -a.
L'article és invariable:
El pronom interrogatiu kio sempre es refereix a objectes, fets o esdeveniments, té el significat general de "quina cosa", i es tradueix per "què". No té plural.
Aquest mot interrogatiu té dos equivalents en català segons la frase:
A) Quan apareix sol, kiu equival al pronom interrogatiu "qui" i es refereix a persones:
B) Quan acompanya un substantiu, kiu equival a l'adjectiu interrogatiu "quin/quina" i es pot referir a persones o coses:
En tots dos casos kiu admet el plural:
En Esperanto, tota frase interrogativa que no comenci amb un mot interrogatiu com kio o kiu ha de començar amb la partícula ĉu, que la converteix en interrogativa total. En català correspon a l'interrogatiu 'que' sense accent que es pronuncia en una entonació més alta que la resta de la frase i que es pot elidir, mentre que en Esperanto ĉu és obligatori.
Jes i ne són els mots que responen a interrogacions totals amb ĉu. Ne també és un adverbi i per tant es repeteix amb el verb.
Sí = jes.
No = ne.
Indica "professional o persona caracteritzada per una activitat habitual". No denota sexe, pot ser home o dona. S'aplica a arrels tant verbals com substantives:
Indica el sexe femení, excloent totalment el masculí. Aquest sufix és obligatori només amb noms de parentiu (patrino) i en alguns altres casos (amikino, amiga; knabino, noia). En els altres casos, és opcional. Convé recordar que, gramaticalment, tots els substantius són neutres i acaben en -o.
Els substantius composts es formen amb la simple unió d'arrels (amb l'arrel principal en darrer lloc); entremig, s'hi posa una -o- només quan cal facilitar-ne la pronúncia: