形容詞
所有的形容詞皆以 -a, 為詞尾, 例如:
- bela – 美麗的
- granda frato – 大哥哥
- malgranda fratino – 小妹妹
格
世界語有兩個格: 主格和賓格. 賓格用來表示及物動詞的作用對象 (受這個行為影響的人或物).
- Kiun mi vidas? – 我看見誰?
- Mi vidas amikon – 我看見朋友.
Esti 及類似動詞不是指向某事物的動作, 和 esti 關聯的片語不是賓語, 永遠不加 n 詞尾.
形容詞和被形容的名詞保持一致,同時加 J 和 N.
- Vi estas bona amiko – 你是好的朋友.
- Vi estas bonaj amikoj – 你們是好的朋友們.
- Vi havas bonan amikon – 你有好的朋友.
- Vi havas bonajn amikojn – 你有好的朋友們.
世界語以介词表達從屬關係, 方法之一就是用 de (的, 註: A de B, 譯成中文為 “B 的 A”):
- La libroj de mia frato. – 我哥哥的書.
動詞變化
動詞原形 (動詞詞根, 不定式): -i
現在時態: -as
- mi laboras – 我工作
- vi laboras – 你工作
- li/ŝi laboras – 他/她工作
- ni laboras – 我們工作
- ili laboras – 他們工作
過去時態: -is
- mi laboris – 我工作了
- vi laboris – 你工作了
- li/ŝi laboris – 他/她工作了
- ni laboris – 我們工作了
- ili laboris – 他們工作了
未來時態: -os
- mi laboros – 我將工作
- vi laboros – 你將工作
- li/ŝi laboros – 他/她將工作
- ni laboros – 我們將工作
- ili laboros – 他們將工作
連詞 ke
用於連接子句.
- 該詞不可以省略,
- 在它前面一般要加上逗號.
例如:
- Vi vidas, ke mi manĝas. – 你看見我在吃東西.
- Li diras, ke li iros. – 他說他將會去.
前綴 mal-
把該詞轉換為其反義詞
- bona – 好
- granda – 大
- bela – 美麗
前綴 ge-
表示兩性:
- gefratoj – 兄弟姐妹們
- gepatroj – 父母親
禮貌用語
- bonvolu – 請
- dankon – 謝謝
- saluton – 問候語, 你好
詞序
一般情況下, 都是主謂賓的寫法, 但是, 因為賓格詞已經用 N 表明, 因此, 世界語並沒有嚴格要求使用主謂賓詞序.
- Mi legas libron. – 我在看書.
- Libron mi legas. – (書-我-看)
Kio, Kion
Kio 表示 “什麼東西”