روشهای نفی در اسپرانتو با فارسی یک تفاوت بزرگ دارد. اگر یک واژهی منفی در جمله بیاید، دیگر نیازی به منفی کردن فعل نخواهد بود.
Vi nek sidas nek rigardas. – تو نه نشستهای نه نگاه میکنی.
Mi neniam diros al iu. – من هرگز به کسی نخواهم گفت. (Mi neniam diros al neniu. در اسپرانتو غلط است؛ اما جملهی «من هرگز به هیچ کس نخواهم گفت.» در فارسی درست است و همان طور که میبینید در هر دو جملهی فارسی چندین بار از واژههای منفی استفاده شده است.)
Mem یعنی «خود» (خودم، خودت، خودش و ...) و برای تأکید بر اسم یا ضمیری که قبل از خود میآید به کار میرود. (مقایسه کنید با si، ضمیر انعکاسی در درس ۴.)
چندین راه برای خداحافظی در اسپرانتو وجود دارد که معمولترین آن در ادامه آورده شده است:
این را بدون حرف تعریف هم میتوان بیان کرد:
را نشان میدهد.
به عنوان مثال:
به معنی «شیء» و اسم ذات است.