Корелятивні (співвідносні) займенники та займенникові прислівники
Таблиця корелятивів додається. Ви побачите, що всі елементи побудовані за тою самою логікою: зміст кожного з 45 слів можна вивести зі значення першого елементу в поєднанні зі значенням другого елементу. Запам’ятайте, зокрема, наступні: :
- ĉio – все
- ĉiu – кожний, кожна, кожне
- ĉiuj – всі
- ĉiam – завжди
- iom – трохи, деяка кількість
Кілька слів у цій таблиці можна вживати в знахідному відмінку, N , і / або множині, J :
- Закінчення множини -j можна використовувати з корелятивами, котрі закінчуються на -u або -a
- Закінчення знахідного відмінку -n можна використовувати з корелятивами, котрі закінчуються на -o, -u, -a і -e:
Що
- Kio – що
- kion – що (знахідний відмінок)
Приклад :
- Kion vi manĝas? Kukon mi manĝas. Що ти їси? Пиріг я їм.
Хто, який
- Kiu – хто (однина), який, яка, яке
- kiun – кого (знахідний відмінок), якого, яку, яке (знахідний відмінок)
- kiuj – які (множина)
- kiujn – яких (знахідний відмінок)
Який
Приклади:
- Kia estas la vetero? – Яка погода ?
- Kian aŭton vi havas? – Який автомобіль ти маєш ?
- Kiaj estas ŝiaj leteroj? – Які є її листи ?
- Kiajn fotojn vi faris? – Які світлини ти зробив ?
Де
Приклади:
- Kie mi estas? –Де я є ?
- Kien vi iras? – Куди ти ідеш?
Використання прийменників
- Al kiu – кому, до кого
- kun kiu – з ким
- al tiu –тому, тій, до того, до тієї, до того
- inter tiuj – між тими
Вищий і найвищий ступені порівняння
Вищий порівняльний ступінь утворюється за допомогою pli (більше, більш)
- pli granda - більший, більша, більше (про розмір)
- pli bona – кращий, краща, краще (прикметник)
- pli bone – краще (прислівник)
Найвищий порівняльний ступінь утворюється за допомогою plej ( най-, найбільш )
- la plej bona – найкращий, найкраща, найкраще
- plej bone – найкраще (прислівник)
«Ніж, аніж» (у більш … ніж …) перекладається за допомогою ol:
- pli bona ol vi – кращий, ніж ти
«З, зі» перекладається за допомогою el:
- La plej bona el ĉiuj – найкращий з усіх
Pli і plej використовується також із прислівниками :
- pli rapide – швидше
- plej rapide – найшвидше
- Karlo estas pli bona ol vi. – Карл є кращий, ніж ти.
- Li estas pli granda ol mia frato. – Він є більший, ніж, мій брат.
- Li estas la plej granda el ĉiuj. – Він є найбільший з усіх.
Dum
Dum - це прийменник, що перекладається: поки, у той час як; під час, протягом, упродовж :
- Li sidas dum la manĝo. – Він сидить під час їжї.
- Ŝi skribas dum li legas. – Вона пише, поки він читає.
Ĉi
Незмінна частка ĉi позначає близькість
- tiu – той / ĉi tiu – цей
- tie – там / ĉi tie – тут
- tio – те / ĉi tio – це
- tien – туди / ĉi tien – сюди
Суфікс -ind
позначає "гідний/вартий чого-небудь" :
- aŭskultinda – варта прослуховування
- leginda – варта прочитання
- bedaŭrinde – на жаль
- nedankinde – вічлива відповідь на “Dankon” – “Дякую” . Українською можна перекласти як "Будь ласка", "Прошу" у відповідь на "Дякую". Дослівно: не вартує подяки.