2. La amikino de Marko

Στο κείμενο

  • havi – το να έχω
  • n – Κατάληξη Αιτιατικής πτώσης
  • nomo – όνομα
  • Ana – Άννα
  • juna – νέαρός-η-ο
  • bela – ωραίος-α-ο
  • ge – πρόθημα -> και τα δύο γένη
  • veni – έρχομαι
  • is – Κατάληξη Παρωχημένου χρόνου Ρήματος Οριστικής
  • al – εις, προς
  • hejmo – σπίτι
  • bona – καλός-η-ο
  • voli – το να θέλω
  • u – Κατάληξη Προστακτικής, Ευκτικής, Υποτακτικής Ρήματος
  • iri – το να πηγαίνω
  • i – Κατάληξη Απαρεμφάτων
  • saluto – το να χαιρετώ
  • kio – τι, οποίο, 'ό,τι'
  • vi – εσύ, εσένα, εσείς, εσάς
  • fari – το να κάνω
  • legi – το να διαβάζω
  • sed – αλλά
  • paroli – το να μιλώ
  • kun – με, μαζί με
  • ĉu – μήπως (ερώτηση ναι/όχι)
  • jes – ναι
  • ŝati – το να μου αρέσει
  • nur – μόνο
  • trinki – το να πίνω
  • kafo – καφές
  • frato – αδελφός-ή-ό
  • jen – εδώ είναι, ορίστε
  • ankoraŭ – ακόμα
  • varma – ζεστός-ή-ό
  • kuiri – το να μαγειρεύω
  • danki – το να ευχαριστώ
  • povi – το να μπορώ
  • ankaŭ – επίσης
  • mal – πρόθημα -> το αντίθετο
  • rigardi – το να κοιτάζω
  • okulo – μάτι
  • vidi – το να βλέπω
  • ke – ότι
  • ami – το να αγαπώ

Περισσότερες

  • demandi – το να ρωτώ
  • domo – σπίτι
  • facila – εύκολος-η-ο
  • granda – μεγάλος-η-ο
  • kia – τί είδους
  • mono – χρήμα
  • nova – νέος-α-ο
  • pri – για, περί, σχετικά με
  • se – αν
  • tre – πολύ (πάντα προηγείται)
  • diri – το να λέω