1. Amiko Marko

Абетка і вимова

Абетка есперанто побудована на основі латинської графіки і складається з 28 букв. 22 фонеми позначені латинськими буквами безпосередньо, а 6 фонем передаються латинськими буквами з діакритичними знаками : a, b, c, ĉ, d, e, f, g, ĝ, h, ĥ, i, j, ĵ, k, l, m, n, o, p, r, s, ŝ, t, u, ŭ, v, z.

Написання і вимова есперанто сталі й фонетичні. Кожна буква позначає один звук (фонему). Принцип: бачу - читаю, чую - пишу.

Переважна більшість букв вимовляється так само, як і в українській мові.Буква l позначає пом’якшений [л’], м’якший від л, але твердший від ль.

Голосівки (a, e, o, u)вимовляють, як у словах пан, дерево, дорога, кум. Голосні e, o вимовляються однаково чітко в наголошених і ненаголошених складах. Буква і не пом’якшує окремих приголосних. Буквосполучення іа, ie, іо, іu позначають два звуки. Буква ŭ позначає напівголосний, нескладотворчий [ў], який чуємо у словах “аудиторія”, “пауза” або друге "в" у слові "вовк". Напівприголосний ŭ з голсівками а та е утворює дифтонги (aŭto, aŭtoro, Eŭropo, neŭtrala). Наступні літери вимовляються так само, як і в українській мові :

  • C – ц (citrono – цитрина)
  • Ĉ – ч (ĉeko – чек)
  • G - ґ (galerio - ґалерея )
  • Ĝ – дж (ĝangalo – джунглі)
  • H – г (heroo – герой)
  • Ĥ – х (ĥoro –хор)
  • J – й (jodo – йод)
  • Ĵ – ж (ĵurnalo – журнал)
  • S – завжди як с (sabato - субота)
  • Ŝ – ш (ŝablono – шаблон)

Наголос

Наголос завжди падає на передостанній склад. У слові стільки складів, скільки в ньому голосівок. Наприклад :

  • te-le-FO-no (те-ле-ФО-но)
  • ra-DI-o (ра-ДІ-о)
  • kaj (кай)
  • a-MI-ko (а-МІ-ко)
  • ES-tas (ЕС-тас).
  • Запам'ятайте: AN-kaŭ (kaŭ утворює один склад).

Особливу увагу зверніть на такі слова, як radio (ra-DI-o), що мають три склади, і на слова, котрі закінчуються на "-aŭ: ankoraŭ (an_ko_raŭ), almenaŭ* (al_me_naŭ).

Артикль

Особливістю есперанто є означений артикль la. Він не змінюється ні за відмінками, ні за числами і вживається тоді, коли мова йде про особу чи предмет, уже відомі читачеві/слухачеві або єдині в своєму роді.Щоб переконатися, чи потрібен артикль, можна спробувати вставити перед іменником займенник “цей”, “мій”, “свій”, “кожний”, “весь” і т.п. :

  • la amiko – (цей) друг
  • amiko – друг
  • la ĉambro – (ця) кімната
  • ĉambro – кімнати

Артикль не вживається:

а) перед власними назвами;

б) якщо перед іменником можна вставити неозначені займенники iu, іа (якийсь) і числівники kelka, kelkaj (кілька), multaj, pluraj (багато), unu (один), прикметник certa (певний);

в) після слів da, ĉiu, ĉiuj, ambaŭ, kies, ties;

г) перед присвійними займенниками mia, via, ĝia, nia і т.д.;

ґ) перед неозначеною формою дієслова або прислівником;

д) перед звертанням.

Особові займенники

Особові займенники

  • mi – я
  • vi – ти, ви
  • li, ŝi, ĝi – він, вона, воно
  • ni – ми
  • vi – ви
  • ili – вони

Особовий займенник ĝi стосується неживих предметів та істот, стать яких невідома або не виражена у явній формі; перекладатися на українську може у всіх трьох родах.

Присвійні займенники

Утворюються шляхом додавання закінченняa до особових займенників.

mia – мій, моя, моє via – твій, твоя, твоє lia, ŝia, ĝia – його, її, його/її (для неживих предметів та істот, стать яких невідома або не виражена у явній формі). nia – наш via – ваш ilia – їх

Іменники

Всі іменники в називному відмінку однини мають закінчення -o. В есперанто немає категорії роду. Коли треба утворити жіночий рід, використовується спеціальний суфікс.

  • amiko – друг
  • laboro – робота
  • libro – книжка
  • tablo – стіл

Множина

Множина іменників і прикметників утворюється задопомогою закінчення j :

  • amiko – друг / amikoj – друзі

  • tabloj – столи

  • lernantoj – учні
  • viaj lernantoj – твої учні

Дієслова

Дієслова в есперанто маютькатегорію часу, способу, стану і виду.

  1. Неозначена форма дієслова (інфінітив) закінчується на -i :
  • lerni – вчити
  • labori – працювати
  • esti – бути
  1. Теперішній час утворюється за допомогою закінчення -as. Те саме для всіх родів.
  • li sidas – він сидить
  • ili laboras – вони працюють
  • mi lernas – я вчусь

Дієслово бути

В есперанто esti відповідає дієслову-зв'язці бути в українській мові.

  • mi estas - я є
  • vi estas - ти є, ви є
  • li, ŝi, ĝi estas - він, вона, воно є
  • ni estas - ми є
  • vi estas - ви є
  • ili estas - вони є

Варто згадати, що в українській мові, в теперішньому часі однини дієслово-зв'язка опускається. Li estas instruisto - Він учитель.

Ĉu?

Ĉu - це питальна частка, щоб утворювати питальні речення, відповідь на які може бути "так" або "ні". Вона відповідає українському "чи". Порядок слів такий самий, як і в українській мові, коли питання починається з "чи".

  • Вони зараз працюють – Ili nun laboras.
  • Чи вони зараз працюють ? – Ĉu ili nun laboras?
  • Чи мама учить ? – Ĉu la patrino instruas?

Так / Ні

Коли речення починається з питальної частки Ĉu, відповідь обов'язково починається з так або ні

  • Jes, la patro estas en la ĉambro. Так, батько в кімнаті.
  • Ne, la libro ne estas sur la tablo. Ні, книжка не на столі.

Заперечення "ne", як правило, вживається перед дієсловом.

Kiu?

Питальний займенник для визначення ідентичности людини або предмету. Перекладається хто, який :

  • Kiu vi estas? – Як тебе звати (Хто ти є) ?
  • Kiu instruisto sidas? – Який вчитель сидить ?

Суфікс -ist

позначає: 1. особу певної професії: 2. оcобу, що є прихильником громадського руху, наукового чи філософського напрямку :

  • hotelisto – власник/адміністратор готелю
  • esperantisto – есперантист
  • policisto – поліцейський
  • socialisto – соціяліст

Суфікс -in

позначає жіночу стать :

  • patro – батько
    • patrino – мама
  • kato – кіт
    • katino – кішка
  • instruisto – вчитель
    • instruistino – вителька

В есперанто немає категорії роду. З точки зору української мови всі іменники в есперанто, за винятком осіб чоловічої і жіночої статі, є іменниками середнього роду. Кілька іменників пов’язані виключно з жіночою статтю: damo - пані, gejŝo - гейша, amazono – амазонка.