Абетка есперанто побудована на основі латинської графіки і складається з 28 букв. 22 фонеми позначені латинськими буквами безпосередньо, а 6 фонем передаються латинськими буквами з діакритичними знаками : a, b, c, ĉ, d, e, f, g, ĝ, h, ĥ, i, j, ĵ, k, l, m, n, o, p, r, s, ŝ, t, u, ŭ, v, z.
Написання і вимова есперанто сталі й фонетичні. Кожна буква позначає один звук (фонему). Принцип: бачу - читаю, чую - пишу.
Переважна більшість букв вимовляється так само, як і в українській мові.Буква l позначає пом’якшений [л’], м’якший від л, але твердший від ль.
Голосівки (a, e, o, u)вимовляють, як у словах пан, дерево, дорога, кум. Голосні e, o вимовляються однаково чітко в наголошених і ненаголошених складах. Буква і не пом’якшує окремих приголосних. Буквосполучення іа, ie, іо, іu позначають два звуки. Буква ŭ позначає напівголосний, нескладотворчий [ў], який чуємо у словах “аудиторія”, “пауза” або друге "в" у слові "вовк". Напівприголосний ŭ з голсівками а та е утворює дифтонги (aŭto, aŭtoro, Eŭropo, neŭtrala). Наступні літери вимовляються так само, як і в українській мові :
Наголос завжди падає на передостанній склад. У слові стільки складів, скільки в ньому голосівок. Наприклад :
Особливу увагу зверніть на такі слова, як radio (ra-DI-o), що мають три склади, і на слова, котрі закінчуються на "-aŭ: ankoraŭ (an_ko_raŭ), almenaŭ* (al_me_naŭ).
Особливістю есперанто є означений артикль la. Він не змінюється ні за відмінками, ні за числами і вживається тоді, коли мова йде про особу чи предмет, уже відомі читачеві/слухачеві або єдині в своєму роді.Щоб переконатися, чи потрібен артикль, можна спробувати вставити перед іменником займенник “цей”, “мій”, “свій”, “кожний”, “весь” і т.п. :
Артикль не вживається:
а) перед власними назвами;
б) якщо перед іменником можна вставити неозначені займенники iu, іа (якийсь) і числівники kelka, kelkaj (кілька), multaj, pluraj (багато), unu (один), прикметник certa (певний);
в) після слів da, ĉiu, ĉiuj, ambaŭ, kies, ties;
г) перед присвійними займенниками mia, via, ĝia, nia і т.д.;
ґ) перед неозначеною формою дієслова або прислівником;
д) перед звертанням.
Особові займенники
Особовий займенник ĝi стосується неживих предметів та істот, стать яких невідома або не виражена у явній формі; перекладатися на українську може у всіх трьох родах.
Утворюються шляхом додавання закінченняa до особових займенників.
mia – мій, моя, моє via – твій, твоя, твоє lia, ŝia, ĝia – його, її, його/її (для неживих предметів та істот, стать яких невідома або не виражена у явній формі). nia – наш via – ваш ilia – їх
Всі іменники в називному відмінку однини мають закінчення -o. В есперанто немає категорії роду. Коли треба утворити жіночий рід, використовується спеціальний суфікс.
Множина іменників і прикметників утворюється задопомогою закінчення j :
amiko – друг / amikoj – друзі
tabloj – столи
Дієслова в есперанто маютькатегорію часу, способу, стану і виду.
В есперанто esti відповідає дієслову-зв'язці бути в українській мові.
Варто згадати, що в українській мові, в теперішньому часі однини дієслово-зв'язка опускається. Li estas instruisto - Він учитель.
Ĉu - це питальна частка, щоб утворювати питальні речення, відповідь на які може бути "так" або "ні". Вона відповідає українському "чи". Порядок слів такий самий, як і в українській мові, коли питання починається з "чи".
Коли речення починається з питальної частки Ĉu, відповідь обов'язково починається з так або ні
Заперечення "ne", як правило, вживається перед дієсловом.
Питальний займенник для визначення ідентичности людини або предмету. Перекладається хто, який :
позначає: 1. особу певної професії: 2. оcобу, що є прихильником громадського руху, наукового чи філософського напрямку :
позначає жіночу стать :
В есперанто немає категорії роду. З точки зору української мови всі іменники в есперанто, за винятком осіб чоловічої і жіночої статі, є іменниками середнього роду. Кілька іменників пов’язані виключно з жіночою статтю: damo - пані, gejŝo - гейша, amazono – амазонка.