Pridevniki
Vsi pridevniki imajo končnico -a, npr.
- bela – lep, lepa, lepo
- granda frato – veliki brat
- malgranda fratino – mala sestra
Skloni
V esperantu obstajata samo dva sklona, imenovalnik in tožilnik. Tožilnik se tvori s končnico -n. Uporablja se za označevanje predmeta prehodnega glagola (osebe ali stvari na katere delujemo tako, kot je opisano z glagolom).
- Kiun mi vidas? – Koga vidim?
- Mi vidas amikon – Vidim prijatelja.
Ne uporabljajte tožilnika z glagolom "biti" (esti).
Pridevniki se ujemajo s samostalnikom po številu in sklonu in dobijo enake končnice -j in -n.
- Vi estas bona amiko – Ti si dober prijatelj.
- Vi estas bonaj amikoj – Vi ste dobri prijatelji.
- Vi havas bonan amikon – Ti imaš dobrega prijatelja.
- Vi havas bonajn amikojn – Ti imaš dobre prijatelje.
Drugi naši skloni se v esperantu tvorijo s predlogi:
- Mi iras al vi. – Grem k tebi.
- Mi iras kun vi. – Grem s teboj.
- La teksto de la libro estas bona. – Tekst knjige je dober.
Spreganje glagolov
Nedoločnik glagola: se tvori s končnico -i
Sedanji čas: -as
- mi laboras – jaz delam
- vi laboras – ti delaš / vi delate
- li/ŝi laboras – on/ona dela
- ni laboras – mi delamo
- ili laboras – oni delajo
Pretekli čas: -is
- mi laboris – delal sem
- vi laboris – delal si / delali ste
- li/ŝi laboris – delal je / delala je
- ni laboris – delali smo
- ili laboris – delali so / delale so
Prihodnji čas: -os
- mi laboros – delal bom
- vi laboros – delal boš / delali boste
- li/ŝi laboros – delal bo (on, ona)
- ni laboros – delali bomo
- ili laboros – delali bodo (oni)
Veznik ke
ima pomen slovenskega veznika "da" in z njim začnemo odvisni stavek.
Primeri:
- Vi vidas ke mi manĝas. – Vidiš, da jem.
- Li diras ke li iros. – On pravi, da bo šel.
Pazite na razliko v slovenščini med trdilnico "da" in veznikom "da". Prva se v esperanto prevaja z "jes", druga s "ke".
Predpona mal-
menja pomen besede v nasprotje.
- bona – dober
- malbona – slab
- granda – velik
- malgranda – majhen
- bela - lep
Predpona ge-
označuje oba spola skupaj:
- gefratoj – bratje in sestre, brat in sestra
- gepatroj – starši
Vljudnostni izrazi
- bonvolu – izvoli, izvolite
- dankon – hvala
- saluton – pozdrav "zdravo"
Besedni red
Običajni vrstni red besed v stavku je osebek-glagol-predmet. Toda uporaba tožilniške končnice -n omogoča spremembo vrstnega reda besed zaradi stilskih ali praktičnih vzrokov, podobno kot v slovenščini.
- Mi legas libron. – Čitam knjigo.
- Libron mi legas. – Knjigo čitam.
Kio, Kion ?
Naša vprašalnica "kaj" se prevaja v esperanto na dva načina.
Kio - "kaj", kot subjekt stavka:
- Kio estas tio? – Kaj je to?
- Kio estas sur la tablo? – Kaj je na mizi?
Kion - "kaj", kot objekt stavka:
- Kion vi faras? – Kaj delaš?
- Kion ŝi diris? – Kaj je ona rekla?
Če na mesto besede "kaj" v odgovoru pride beseda v akuzativu, se uporablja "kion".
Sestavljene besede
S sestavljanjem besed (korenov) se lahko ustvarijo besede novega pomena.
Na koren besede se doda drug koren, a na koncu se doda slovnična pripona. Npr.:
- bon-ven-o - dobrodošlica
- trink-mon-o - napitnina
Če je takšno sestavljenko težko izgovoriti, lahko med dva korena vstavimo -o-. Npr.: