Tabela de correlativos
Estude a tabela do apêndice, observando como ela é estruturada: o significado de cada uma das 45 palavras pode ser deduzido a partir do significado do primeiro elemento combinado ao do segundo. Memorize principalmente o seguinte:
- ĉio – tudo
- ĉiu – todo(a), cada
- ĉiuj – todos (as)
- ĉiam – sempre
- iom – um pouco, um tanto
Certas palavras da tabela podem receber as terminações -j (plural) e -n (acusativo):
- o -j pode ser adicionado às palavras que terminam em -u ou -a
- o -n àquelas que terminam em -o, -u, -a e -e:
Kio
- Kio – o que
- kion – que, o que (como objeto de um verbo transitivo)
Exemplo:
- Kion vi manĝas? Kukon mi manĝas.
Kiu
- Kiu – quem (singular), qual
- kiun – quem (singular), qual (objeto de um verbo)
- kiuj – quem (plural), quais
- kiujn – quem (plural), quais (objeto de um verbo)
Kia
Exemplos:
- Kia estas la vetero? – Como está o tempo?
- Kian aŭton vi havas? – Que tipo de carro você tem?
- Kiaj estas ŝiaj leteroj? – Como são as cartas dela?
- Kiajn fotojn vi faris? – Que tipo de fotos você tirou?
Kie
- Kie – onde
- Kien – aonde, para onde
Exemplos:
- Kie mi estas? – Onde eu estou?
- Kien vi iras? – Aonde você está indo?
Com preposições
- Al kiu – a quem, ao qual
- kun kiu – com quem, com o qual
- al tiu – àquele
- inter tiuj – entre aqueles
Graus de Comparação
O comparativo é formado com pli (mais):
- pli bona – melhor
- pli granda – maior
O superlativo é formado com plej (o mais):
- plej bona – o melhor
- plej granda – o maior
"Do que" é traduzido como ol:
- pli bona ol vi – melhor que você
Com um superlativo, "de" é traduzido como el:
- La plej bona el ĉiuj – o melhor de todos
Pli e plej são também advérbios:
- pli rapide – mais rápido
- plej rapide – o mais rápido
Dum
Dum é uma preposição ("durante") e também uma conjunção ("enquanto"):
- Li sidas dum la manĝo. – Ele fica sentado durante a refeição.
- Ŝi skribas dum li legas. – Ela escreve enquanto ele lê.
Ĉi
A partícula ĉi é usada com os correlativos iniciados em ti para mostrar proximidade. Compare:
- tiu – aquele / tiu ĉi ou ĉi tiu – este
- tie – lá / tie ĉi ou ĉi tie – aqui
O sufixo -ind
significa "digno de..." ou "que vale a pena...":
- aŭskultinda – digno de ser escutado
- leginda – que merece ser lido
- bedaŭrinde – infelizmente (literalmente: lamentável)
- nedankinde – de nada, não há de que (maneira gentil de responder ao dankon)
Ajuda
Participe de nosso grupo de apoio para tirar suas dúvidas https://www.facebook.com/groups/esperanto12dias