Tabulková nebo souvztažná slova
Podívejte se do tabulky v příloze. Prohlédněte si, jak logicky jsou ta slova postavena. Význam každého ze 45 slov můžete vyvodit z významu první části zkombinované s významem části druhé. Zapamatujte si zejména toto:
- ĉio – všechno
- ĉiu – každý, veškerý
- ĉiuj – všichni, všechny (množné číslo)
- ĉiam – vždy
- iom – trochu
Některá ze slov v tabulce mohou mít koncovky -j (množné číslo) a -n (akuzativ):
- koncovka -j může být připojena k těm slovům, která končí -u a -a
- koncovka -n k těm, co končí -o, -u, -a a -e:
Kio
- Kio – Co
- Kion – Co (když se ptám na předmět)
Příklad:
- Kion vi manĝas? Kukon mi manĝas.
Kiu
- Kiu – kdo (jednotné číslo), který
- Kiun – koho (jednotné číslo), kterého (jednotné číslo, předmět)
- Kiuj – kdo (množné číslo), kteří
- Kiujn – koho (množné číslo), které (množné číslo)
Kia
Příklady:
- Kia estas la vetero? – Jaké je počasí?
- Kian aŭton vi havas? – Jaké (jaký druh) auta máš?
- Kiaj estas ŝiaj leteroj? – Jaké jsou její dopisy?
- Kiajn fotojn vi faris? – Jaké fotografie jsi udělal?
Kie
Příklady:
- Kie mi estas? – Kde jsem?
- Kien vi iras? – Kam jdeš?
S předložkami
- Al kiu – komu
- kun kiu – s kým, s kterým
- al tiu – tomu
- inter tiuj – mezi těmi
Stupňování a porovnávání
Druhý stupeň je tvořen za pomoci pli (víc):
- pli bona – lepší
- pli granda – větší
Třetí stupeň je tvořen za pomoci *plej (nejvíc):
- plej bona – nejlepší
- plej granda – největší
"Než" je překládáno jako ol:
- pli bona ol vi – lepší než ty
Třetí stupeň (nej-) "z" se překládá jako el:
- La plej bona el ĉiuj – nejlepší ze všech
Pli a plej se používají také s příslovci:
- pli rapide – rychleji
- plej rapide – nejrychleji
Dum
Dum je obojí - předložka ("během") a spojka ("zatímco"):
- Li sidas dum la manĝo. – (On) během jídla sedí.
- Ŝi skribas dum li legas. – (Ona) píše, zatímco on čte.
Ĉi
Částice ĉi se používá s ti-slovy k vyjádření blízkosti. Srovnej:
- tiu – ten / tiu ĉi or ĉi tiu – tento
- tie – tam / tie ĉi or ĉi tie – tady
Přípona -ind
znamená vhodnost (-hodný):
- aŭskultinda – něco, co stojí za poslech (doslova: posloucháníhodný)
- leginda – něco, co stojí za to si přečíst (doslova: čteníhodný)
- bedaŭrinde – naneštěstí (doslova: politováníhodně)
- nedankinde – zdvořilá odpověď na dankon (není za co, doslova: není hodný díků)