Volitiu
L'esperanto no té mode subjuntiu. El mode volitiu en -U fa la funció tant de subjuntiu com d'imperatiu. S'utilitza:
A) Quan el verb principal expressa, directament o indirectament, ordre, desig, voluntat, mandat, prec, permís, prohibició, consell, encàrrec.
- Mi deziras, ke vi lernu. – Desitjo que aprenguis
- La patro avertas, ke mi ne iru tien. – El pare adverteix que no hi vagi
- Estas grave, ke vi iru tien. – És important que hi vagis
B) Després de por ke ('perquè' no causal sinó final, equivalent a 'a fi que', 'per tal que' i similars):
- Mi eliras, por ke vi legu trankvile. – Surto perquè llegeixis tranquil·lament
En la resta de casos s'utilitza l'indicatiu, ja que es tracta de fets reals:
- Plaĉas al mi, ke vi ĉiam diras la veron. – M'agrada que sempre diguis la veritat.
El volitiu es pot utilitzar també per parlar de coses passades, mentre siguin desigs:
- Mi skribis al li, ke li ne venu. – Li vaig escriure que no vingués.
- Ili proponis, ke ni laboru kune. – Ens van proposar que treballéssim junts.
Preposició antaŭ
A més de significar "abans", pot equivaldre al verb català "fa" quan introdueix la durada del temps transcorregut des d'un moment en el passat:
- Ili alvenis antaŭ tri horoj. – Han arribat fa tres hores.
Cal remarcar que en esperanto no cal cap ke tot i que el temps vagi abans del verb:
- Antaŭ tri horoj ili alvenis. – Fa tres hores que han arribat.
Preposició je
És una preposició comodí o indeterminada que enllaça paraules quan el sentit de la relació no es correspon clarament amb el significat propi de cap altra preposició:
- plena je kafo – ple de cafè
- graveda je ĝemeloj – embarassada de bessons
- abunda je ŝtonoj – abundós de pedres, ric en pedres
- vundita je la dekstra mano – ferit a la mà dreta
- malsana je la stomako – malalt de l'estómac
- feliĉa je monludo – afortunat en el joc
- kapabla je ĉio – capaç de tot
Un ús típic d'aquesta preposició és per a parlar d'hores; llavors es tradueix per "a":
- Je kioma horo vi venos? – A quina hora vindràs?
- (Mi venos) je la oka (horo). - (Vindré) a les vuit.
Altres exemples:
- Je via sano! – A la teva salut!
- Je la fino – Al final
Verb + infinitiu
L'infinitiu, quan depèn d'un altre verb, no requereix cap preposició que l'enllaci:
- Karlo povas veni vidi min. – En Carles pot venir a veure'm.
- Mi ĝojas vidi vin. – M'alegro de veure't.
- Ili finis labori. – Han acabat de treballar.
- Paŭlo instruos vin paroli bone. – En Pau t'ensenyarà a parlar bé.
- La instruisto helpis ilin skribi la leteron. – El professor els ha ajudat a escriure la carta.
L'excepció principal és la preposició por:
- La doktoro venis je la naŭa horo por helpi al Maja. – El doctor va venir a les nou per a ajudar la Maia.
Numerals partitius
Les fraccions es deriven dels numerals cardinals mitjançant el sufix -ON, que pot produir tant substantius com adjectius o adverbis:
- duono – la meitat
- duona – mig/mitja
- duone – a mitges
- triono – un terç
- kvarono – un quart (la quarta part)
- Estas la sesa kaj duono. – Són les sis i mitja / dos quarts de set.
- Estas la oka kaj tri kvaronoj. – Són tres quarts de nou.
Aquest sufix també s'utilitza per a llegir divisions:
- Dek du kvaronoj estas tri. – Dotze entre quatre fan tres (12/4 = 3).
Adverbis de temps
La terminació -E no sols serveix per a derivar adverbis de manera a partir d'adjectius. També pot formar adverbis de temps a partir de substantius:
mateno – matí
- matene – al matí (alternativament: en la mateno)
vespero – vespre
- vespere – al vespre (alternativament: en la vespero)
semajno – setmana
- semajne – a la setmana, setmanalment
dimanĉo – diumenge
Oktobro – Octubre
vintro – hivern
Hi ha també el cas especial de hejme (a casa), que és dels pocs en què -e pot referir-se no a una manera o un temps sinó a un lloc, de manera que admet l'acusatiu de direcció (hejmen: a casa, cap a casa).
Acusatiu de temps
A més de marcar l'objecte directe o d'indicar direcció, l'acusatiu també serveix per a indicar un període, una durada o una repetició en el temps. En aquests casos, l'oració pot tenir dos acusatius, un d'objecte directe i un altre de temps:
- Unu semajnon restu hejme. – Queda't a casa una setmana.
- La lastan klason ili faris multajn demandojn. – La darrera classe van fer moltes preguntes.
- Mi vizitas ŝin ĉiun monaton. – La visito cada mes.
- Ŝi vidas Markon tri fojojn semajne. – Ella veu en Marc tres vegades a la setmana.
Quan indiquem repetició, també la podem expressar amb un compost acabat en -e en comptes d'acusatiu:
- Hodiaŭ ŝi vidis Markon trifoje . – Avui ella ha vist en Marc tres vegades.
- Mi vizitas ŝin ĉiumonate. – La visito cada mes.
Tuta
Aquest adjectiu no significa "cada" sinó "sencer". Funciona com qualsevol altre adjectiu i en el mateix ordre: article + adjectiu + substantiu.
- Venis ĉiuj familioj. – Han vingut totes les famílies
- Venis tutaj familioj. – Han vingut famílies senceres.
- Vi legas ĉiun tagon. – Llegeixes cada dia / tots els dies.
- Vi legas la tutan tagon. – Llegeixes tot el dia.
Farti
El verb farti significa "trobar-se (bé/malament...) o estar de salut". No es diu "Kiel vi estas?".
- Kiel vi fartas? – Com estàs? / Com et trobes?
- Mi fartas bone. – Estic bé.
Sufix -et-
Indica el diminutiu o un grau menor. A més d'arrels substantives i adjetives, també es pot aplicar a arrels verbals:
- libreto – llibret
- varmeta – calentó/ona, tebi/tèbia
- rideti – somriure (de ridi, riure)
Com a arrel independent:
Sufix -eg-
Indica l'augmentatiu o un grau major. A més d'arrels substantives i adjetives, també es pot aplicar a arrels verbals:
- ĉambrego – habitació enorme
- varmega – abrusador, roent, ardent
- belega – bellíssim/a
- petegi – suplicar (de peti, demanar)
- manĝegi – endrapar
Com a arrel independent:
Sufix -iĝ-
S'utilitza per a derivar verbs intransitius que indiquen un canvi d'estat.
Amb arrels adjectives
Fariĝi, o simplement iĝi, quan acompanya un adjectiu, es tradueix per 'fer-se', 'tornar-se', 'posar-se', 'quedar-se' o 'esdevenir':
- fariĝi trankvila – quedar-se tranquil/·la
- fariĝi bela – tornar-se bonic/a
- fariĝi varma – posar-se calent/a
- fariĝi riĉa – fer-se ric/a
- fariĝi ruĝa – posar-se vermell/a
- fariĝi maljuna – fer-se vell/a
- fariĝi plena – quedar ple/na
Tanmateix, és molt més comú de sufixar iĝi a l'arrel adjectiva i derivar-ne un verb. En aquests casos, la millor traducció al català és també un verb intransitiu derivat, si n'hi ha:
- trankviliĝi – tranquil·litzar-se, calmar-se
- beliĝi – embellir-se
- varmiĝi – escalfar-se
- riĉiĝi – enriquir-se
- ruĝiĝi – envermellir
- maljuniĝi – envellir
- pleniĝi – omplir-se, emplenar-se
Aquest sufix també s'aplica a adjectius derivats:
- internaciiĝi – internacionalitzar-se (de internacia, internacional, i aquest de inter i nacio)
Amb arrels substantives
- edziĝi – casar-se (de edzo, marit)
- malamikiĝi – enemistar-se (de malamiko, enemic)
- doktoriĝi – doctorar-se (de doktoro)
- tagiĝi – fer-se de dia, clarejar (de tago)
- nomiĝi – anomenar-se, dir-se (de nomo)
Amb arrels verbals
1) Arrels transitives:
Aquest sufix serveix per a intransitivitzar verbs, ja que és incompatible amb l'acusatiu.
- kuiriĝi – cuinar-se, coure's, fer-se
- finiĝi – acabar, acabar-se
- komenciĝi – començar
- fermiĝi – tancar-se
- vidiĝi – veure's, ser visible
Convé no confondre'l, però, amb la veu reflexiva:
- La ŝtono laviĝas en la rivero. – La pedra es renta/mulla al riu.
- Johano lavas sin. – En Joan es renta.
2) Arrels intransitives:
Només podem aplicar aquest sufix a verbs intransitius quan indiquem el pas d'un estat a un altre.
- stariĝi – posar-se dret, alçar-se (de stari, estar dret)
- sidiĝi – asseure's (de sidi, seure, estar assegut)
- bruliĝi – cremar-se del tot (de bruli, cremar, estar cremant)
Com en català, cal anar amb compte a no intransitivitzar verbs que ja són intransitius: no faliĝi ("caure's") sinó fali ("caure"). També cal posar-hi atenció quan traduïm verbs que en català poden ser tant transitius com intransitius ("bullir", "començar", "canviar"). En general, per a utilitzar bé aquest sufix abans cal memoritzar si l'arrel és transitiva o no, és a dir, si porta objecte directe o no. En esperanto hi ha molt poques arrels verbals que puguin ser tan transitives com intransitives.